Жертва телевидения - Владимир Высоцкий
С переводом

Жертва телевидения - Владимир Высоцкий

Язык
`орыс`
Длительность
226530

Төменде әннің мәтіні берілген Жертва телевидения , суретші - Владимир Высоцкий аудармасымен

Ән мәтіні Жертва телевидения "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Жертва телевидения

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Есть телевизор — подайте трибуну, —

Так проору — разнесется на мили!

Он — не окно, я в окно и не плюну, —

Мне будто дверь в целый мир прорубили.

Все на дому — самый полный обзор:

Отдых в Крыму, ураган и Кобзон,

Фильм, часть седьмая — тут можно поесть:

Я не видал предыдущие шесть.

Врубаю первую — а там ныряют, —

Ну, это так себе, а с двадцати —

«А ну-ка, девушки!»

— что вытворяют!

И все — в передничках, — с ума сойти!

Есть телевизор — мне дом не квартира, —

Я всею скорбью скорблю мировою,

Грудью дышу я всем воздухом мира,

Никсона вижу с его госпожою.

Вот тебе раз!

Иностранный глава —

Прямо глаз в глаз, к голове голова, —

Чуть пододвинул ногой табурет —

И оказался с главой тет-на-тет.

Потом — ударники в хлебопекарне, —

Дают про выпечку до десяти.

И вот любимая — «А ну-ка, парни!»

Стреляют, прыгают, — с ума сойти!

Если не смотришь — ну пусть не болван ты,

Но уж, по крайности, богом убитый:

Ты же не знаешь, что ищут таланты,

Ты же не ведаешь, кто даровитый!

Как убедить мне упрямую Настю?!

-

Настя желает в кино — как суббота, —

Настя твердит, что проникся я страстью

К глупому ящику для идиота.

Да, я проникся — в квартиру зайду,

Глядь — дома Никсон и Жорж Помпиду!

Вот хорошо — я бутылочку взял, —

Жорж — посошок, Ричард, правда, не стал.

Ну, а действительность еще кошмарней, —

Врубил четвертую — и на балкон:

«А ну-ка, девушки!»

«А ну-ка, парням!»

Вручают премию в ООН!

…Ну, а потом, на Канатчиковой даче,

Где, к сожаленью, навязчивый сервис,

Я и в бреду все смотрел передачи,

Все заступался за Анджелу Дэвис.

Слышу: не плачь — все в порядке в тайге,

Выигран матч СССР-ФРГ,

Сто негодяев захвачены в плен,

И Магомаев поет в КВН.

Ну, а действительность еще шикарней —

Два телевизора — крути-верти:

«А ну-ка, девушки!»

— «А ну-ка, парни!», —

За них не боязно с ума сойти!

Перевод песни

Теледидар бар - подиум беріңіз -

Сондықтан мен айқайлаймын - ол мильдерге таралады!

Ол терезе емес, мен терезеге түкірмеймін, -

Бұл маған бүкіл әлемнің есігі ашылғандай болды.

Барлығы үйде - ең толық шолу:

Қырымда, дауыл мен Кобзонда демалыңыз,

Фильм, жетінші бөлім - мұнда сіз жеуге болады:

Мен алдыңғы алтылықты көрмедім.

Мен біріншісін қосамын - олар сонда сүңгиді, -

Міне, солай, бірақ жиырмадан бастап -

- Келіңдер, қыздар!

- олар не істеп жатыр!

Және бәрі - алжапқышта - есінен танып қалады!

Теледидар бар - менің үйім пәтер емес, -

Дүниенің бар мұңымен қайғырамын,

Мен кеудеммен әлемнің барлық ауасын жұтамын,

Мен Никсонды қожайынымен бірге көремін.

Міне, сізге бір!

Шетелдік тарау -

Тіке көзге, бас басына, -

Нәжісті аяғымен сәл итеріп жіберді -

Ал мен баспен бетпе-бет келдім.

Содан кейін - наубайханадағы барабаншылар, -

Олар онға дейін пісіру туралы береді.

Міне, менің сүйіктім – «Кәне, балалар!»

Ат, секір, жынды бол!

Қарамасаң - жақсы, төбет болма,

Бірақ, кем дегенде, Құдай өлтірді:

Сіз таланттардың не іздейтінін білмейсіз

Дарындының кім екенін білмейсің!

Қыңыр Настяны қалай сендіремін?!

-

Настя кинотеатрға барғысы келеді - сенбі сияқты, -

Настя мені құмарлықпен толтырды деп сендіреді

Ақымақ ақымақ жәшікке.

Иә, мен сусындадым - мен пәтерге барамын,

Қараңызшы, Никсон мен Жорж Помпиду үйде!

Бұл жақсы - мен бөтелке алдым -

Джордж - бұл қызметкер, бірақ Ричард олай емес.

Шындық одан да қорқынышты, -

Төртіншісін қосып, балконға шықты:

- Келіңдер, қыздар!

«Келіңдер, балалар!»

БҰҰ-да марапатталған!

...Ал, сосын, Канатчиковтың саяжайында,

Өкінішке орай, интрузивті қызмет қайда,

Мен хабарларды сандырақтадым,

Барлығы Анджела Дэвисті жақтады.

Мен естимін: жылама - тайгада бәрі тәртіппен,

КСРО-ГФР кездесуін жеңіп,

Жүз жауыз тұтқынға алынды,

Ал Магомаев КВНде ән айтады.

Ал, шындық одан да керемет -

Екі теледидар - бұру және бұру:

- Келіңдер, қыздар!

- «Келіңдер, балалар!», -

Олар үшін жынды болудан қорықпа!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз