Зарисовка о Париже - Владимир Высоцкий
С переводом

Зарисовка о Париже - Владимир Высоцкий

Альбом
Владимир Высоцкий в записях Михаила Шемякина. Часть 2
Год
2012
Язык
`орыс`
Длительность
94610

Төменде әннің мәтіні берілген Зарисовка о Париже , суретші - Владимир Высоцкий аудармасымен

Ән мәтіні Зарисовка о Париже "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Зарисовка о Париже

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Ах, милый Ваня!

Я гуляю по Парижу -

И то, что слышу, и то, что вижу,-

Пишу в блокнотик, впечатлениям вдогонку:

Когда состарюсь - издам книжонку.

Про то, что, Ваня, мы с тобой в Париже

Нужны - как в бане пассатижи.

Все эмигранты тут второго поколенья -

От них сплошные недоразуменья:

Они все путают - и имя, и названья,-

И ты бы, Ваня, у них был - "Ванья".

А в общем, Ваня, мы с тобой в Париже

Нужны - как в русской бане лыжи!

Я сам завел с француженкою шашни,

Мои друзья теперь - и Пьер, и Жан.

Уже плевал я с Эйфелевой башни

На головы беспечных парижан!

Проникновенье наше по планете

Особенно заметно вдалеке:

В общественном парижском туалете

Есть надписи на русском языке!

Перевод песни

Әй, қымбатты Ваня!

Мен Парижді аралаймын

Менің естігенім де, көргенім де,

Мен алған әсерлерден кейін дәптерге жазамын:

Қартайғанда кітап шығарамын.

Ваня, сен және мен Парижде екендігіміз туралы

Қажет - ваннаға арналған тістеуік сияқты.

Мұндағы барлық эмигранттар екінші ұрпақ -

Олар түсінбеушілікке толы.

Олар бәрін шатастырады - атын да, есімін де, -

Ал сен, Ваня, оларда «Ваня» болды.

Бірақ жалпы, Ваня, сен және мен Париждеміз

Қажет - орыс моншасындағы шаңғылар сияқты!

Мен француз әйелімен трюк бастадым,

Менің достарым қазір Пьер де, Жан да.

Мен Эйфель мұнарасынан түкірдім

Бейқам париждіктердің басына!

Біздің планетаға енуіміз

Әсіресе қашықтықта байқалады:

Париждегі қоғамдық дәретханада

Орыс тілінде жазулар бар!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз