Төменде әннің мәтіні берілген «Вот и разошлись пути-дороги вдруг...» (1968) , суретші - Владимир Высоцкий аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Владимир Высоцкий
Вот и разошлись пути-дороги вдруг:
Один — на север, другой — на запад, —
Грустно мне, когда уходит друг
Внезапно, внезапно.
Припев:
Ушел, — невелика потеря
Для многих людей.
Не знаю, как другие,
А я верю, верю в друзей.
Наступило время неудач,
Следы и души заносит вьюга,
Все из рук вон плохо — плачь не плачь, —
Нет друга, нет друга.
Припев:
Ушел, — невелика потеря
Для многих людей.
Не знаю, как другие,
А я верю, верю в друзей.
А когда вернется друг назад
И скажет: «Ссора была ошибкой»,
Бросим на минувшее мы взгляд
С улыбкой, с улыбкой.
Припев:
Чтоб он ушел, — невелика потеря
Для многих людей.
Не знаю, как другие,
А я верю, верю в друзей.
Осылайша жолдар кенеттен бөлініп кетті:
Біреуі солтүстікте, екіншісі батыста, -
Досым кеткенде мұңаямын
Кенеттен, кенеттен.
Хор:
Кетілді - аз шығын
Көптеген адамдар үшін.
Басқалар қалай екенін білмеймін
Ал мен сенемін, достарыма сенемін.
Сәтсіздікке кез келді
Із бен жанды боран жауып,
Бәрі жаман - жылама, -
Дос жоқ, дос жоқ.
Хор:
Кетілді - аз шығын
Көптеген адамдар үшін.
Басқалар қалай екенін білмеймін
Ал мен сенемін, достарыма сенемін.
Ал досы қайтып келгенде
Сонда ол: «Дау-дамай қате болды», - дейді.
Өткенге көз жүгіртейік
Күлімсіреп, күлімсіреп.
Хор:
Оның кетуі үшін - шағын шығын
Көптеген адамдар үшін.
Басқалар қалай екенін білмеймін
Ал мен сенемін, достарыма сенемін.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз