Төменде әннің мәтіні берілген Шторм , суретші - Владимир Высоцкий аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Владимир Высоцкий
Мы говорим не «штОрмы», а «штормА» —
Слова выходят коротки и смачны:
«ВетрА» — не «вЕтры» — сводят нас с ума,
Из палуб выкорчевывая мачты.
Мы на приметы наложили вето —
Мы чтим чутье компАсов и носов.
Упругие тугие мышцы ветра
Натягивают кожу парусов.
На чаше звездных — подлинных — Весов
Седой Нептун судьбу решает нашу,
И стая псов, голодных Гончих Псов,
Надсадно воя, гонит нас на Чашу.
Мы — призрак Флибустьерского корвета,
Качаемся в созвездии Весов.
И словно заострились струи ветра —
И вспарывают кожу парусов.
По курсу — тень другого корабля,
Он шел — и в штормы хода не снижая.
Глядите — вон болтается петля
На рее, по повешанным скучая!
С ним Провиденье поступило круто:
Лишь вечный штиль — и прерван ход часов, —
Попутный ветер словно бес попутал —
Он больше не находит парусов.
Нам кажется, мы слышим чей-то зов —
Таинственные четкие сигналы…
Не жажда славы, гонок и призов
Бросает нас на гребни и на скалы.
Изведать то, чего не ведал сроду, —
Глазами, ртом и кожей пить порстор!..
Кто в океане видит только воду —
Тот на земле не замечает гор.
Пой, уруган, нам злые песни в уши,
Под череп проникай и в мысли лезь,
Лей звездный дождь, вселяя в наши души
Землей и морем вечную боле
Біз «дауыл» емес, «дауыл» дейміз -
Сөздер қысқа және дәмді шығады:
«Желдер» - «желдер» емес - бізді жынды етеді,
Палубалардан діңгектерді жұлып алу.
Біз белгілерге вето қойдық -
Біз компас пен мұрынның шеберлігін құрметтейміз.
Желдің серпімді тығыз бұлшықеттері
Желкендердің терісін созыңыз.
Жұлдыздың тостағанында - шынайы - Таразы
Сұр шашты Нептун біздің тағдырымызды шешеді,
Ал иттердің бір тобы, аш ит иттері,
Қатты айқайлап, бізді Chalice-ге апарады.
Біз филибустер корветінің елесіміз
Таразы шоқжұлдызында тербелеміз.
Желдің ағындары өткірленгендей -
Ал желкендердің терісін жыртыңыз.
Жолда - басқа кеменің көлеңкесі,
Ол жүрді - және боранда жылдамдығын төмендетпеді.
Қараңызшы, ілмек салбырап тұр
Аулада, асылғандарды сағынып!
Провиденс оған салқын сөйледі:
Тек мәңгілік тыныштық - және сағат үзілді -
Жын-шайтан сияқты әділ жел -
Ол енді желкендерді таппайды.
Біз біреудің қоңырауын еститін сияқтымыз -
Жұмбақ анық сигналдар...
Атақ-даңққа, бәйгеге, жүлдеге шөлдеген жоқ
Бізді жоталар мен тастарға лақтырады.
Туған кезден білмегенді дәмін татуға, -
Порсторды көзбен, ауызбен және терімен ішіңіз!..
Кім мұхитта тек суды көреді -
Ол жердегі тауларды байқамайды.
Ән сал, ұрған, құлағымызда жаман ән бар,
Бас сүйегінің астына еніп, ойға кіріңіз,
Жұлдызды жаңбыр құйып, жанымызға сіңген
Құрлықта және теңізде, мәңгілік азап
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз