Төменде әннің мәтіні берілген Про Мэри Энн , суретші - Владимир Высоцкий аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Владимир Высоцкий
Толстушка Мэри Энн была:
Так много ела и пила,
Что еле-еле проходила в двери.
То прямо на ходу спала,
То плакала и плакала,
А то визжала, как пила,
Ленивейшая в целом мире Мэри.
Чтоб слопать все, для Мэри Энн
Едва хватало перемен.
Спала на парте Мэри
Весь день по крайней мере, —
В берлогах так медведи спят и сонные тетери.
Майлы Мэри Энн:
Мен көп жедім, ішіп алдым
Бұл есіктен әрең өтті.
Ол жолда ұйықтап жатты,
Ол жылап жіберді
Содан кейін ол сусын сияқты айқайлады,
Әлемдегі ең жалқау Мэри.
Мэри Энн үшін бәрін жалмау
Өзгеріс жеткілікті.
Мэридің үстелінде ұйықтады
Кем дегенде күні бойы -
Аюлар мен ұйқастағы бозторғайлар ұяларда осылай ұйықтайды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз