Про любовь в эпоху возрождения - Владимир Высоцкий
С переводом

Про любовь в эпоху возрождения - Владимир Высоцкий

Альбом
Новый звук
Год
2008
Язык
`орыс`
Длительность
237420

Төменде әннің мәтіні берілген Про любовь в эпоху возрождения , суретші - Владимир Высоцкий аудармасымен

Ән мәтіні Про любовь в эпоху возрождения "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Про любовь в эпоху возрождения

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Может быть, выпив поллитру,

Некий художник от бед

Встретил чужую палитру

И посторонний мольберт.

Дело теперь за немногим —

Нужно натуры живой, —

Глядь — симпатичные ноги

С гордой идут головой.

Он подбегает к Венере:

Знаешь ли ты, говорят —

Данте к своей Алигьери

Запросто шастает в ад!

Ада с тобой нам не надо —

Холодно в царстве теней…

Кличут меня Леонардо.

Так раздевайся скорей!

Я тебя — даже нагую —

Действием не оскорблю, —

Дай я тебя нарисую

Или из глины слеплю!

Но отвечала сестричка:

Как же вам не ай-яй-яй!

Честная я католичка —

И не согласная я!

Вот испохабились нынче —

Так и таскают в постель!

Ишь — Леонардо да Винчи —

Тоже какой Рафаэль!

Я не привыкла без чувства —

Не соглашуся ни в жисть!

Мало что ты — для искусства, —

Сперва давай-ка женись!

Там и разденемся в спальной —

Как у людей повелось…

Мало что ты — гениальный!

-

Мы не глупее небось!

Так у меня ж — вдохновенье, —

Можно сказать, что экстаз!

-

Крикнул художник в волненье…

Свадьбу сыграли на раз.

…Женщину с самого низа

Встретил я раз в темноте, —

Это была Монна Лиза —

В точности как на холсте.

Бывшим подругам в Сорренто

Хвасталась эта змея:

Ловко я интеллигента

Заполучила в мужья!..

Вкалывал он больше года —

Весь этот длительный срок

Все ухмылялась Джоконда:

Мол, дурачок, дурачок!

…В песне разгадка дается

Тайны улыбки, а в ней —

Женское племя смеется

Над простодушьем мужей!

Перевод песни

Мүмкін жарты литр ішкеннен кейін,

Белгілі бір суретші қиындықтардан

Басқа біреудің палитрасын кездестірдім

Және сыртқы мольберт.

Енді бірнешеге дейін -

Сізге тірі табиғат керек, -

Қараңыз - әдемі аяқтар

Мақтанышпен бастарымен жүр.

Ол Венераға жүгіріп келіп:

Білесің бе дейді

Данте өзінің Алигериіне

Ол жай ғана тозаққа барады!

Бізге сізбен тозақ керек емес -

Көлеңкелер патшалығында суық...

Олар мені Леонардо деп атайды.

Сондықтан тез шешініңіз!

Мен - тіпті жалаңаш -

Мен әрекетіммен ренжімеймін, -

мен сені салуға рұқсат етемін

Немесе мен саздан соқырмын!

Бірақ әпкем жауап берді:

Қалай болмайсың, а-а-а!

Мен адал католикпін

Ал мен келіспеймін!

Міне, олар бүгін шатастырды -

Сондықтан олар сені төсекке сүйреп апарады!

Қараңыз - Леонардо да Винчи -

Қандай Рафаэль!

Мен сезімсіз үйренбегенмін -

Мен өмірге келіспеймін!

Өнерге сен жетпейсің, -

Алдымен үйленейік!

Онда біз жатын бөлмеде шешінеміз -

Адамдар қалай жүреді...

Сіз тек тамаша емессіз!

-

Біз ақымақ емеспіз!

Сондықтан менде - шабыт, -

Біз бұл экстаз деп айта аламыз!

-

Әртіс толқып айқайлады...

Той бірден ойналды.

... төменнен келген әйел

Мен бір рет қараңғыда кездестім, -

Бұл Монна Лиза болатын

Кенептегідей.

Соррентодағы бұрынғы құрбыларына

Бұл жылан мақтанды:

Мен зиялымын

Мен күйеу ретінде алдым!..

Ол бір жылдан астам көп жұмыс істеді -

Осының бәрі ұзақ уақыт

Джоконда күлді:

ақымақ, ақымақ сияқты!

...Өлең бір сыр береді

Күлімсіреудің құпиялары және онда -

Күлкі әйелдер тайпасы

Күйеуінің кінәсіздігі үшін!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз