Про Кука - Владимир Высоцкий
С переводом

Про Кука - Владимир Высоцкий

Альбом
Концерт в клубе-магазине «Эврика»
Язык
`орыс`
Длительность
74580

Төменде әннің мәтіні берілген Про Кука , суретші - Владимир Высоцкий аудармасымен

Ән мәтіні Про Кука "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Про Кука

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Не хватайтесь за чужие талии, вырвавшись из рук своих подруг.

Вспомните, как к берегам Австралии, подплывал покойный ныне Кук.

Как в кружок, усевшись под азалии, поедом с восхода до зари,

Ели в этой солнечной Австралии друга дружку злые дикари.

Но почему аборигены съели Кука?

За что - неясно,- молчит наука.

Мне представляется совсем простая штука: Хотели кушать - и съели Кука.

Есть вариант, что ихний вождь - большая бука,- кричал, что очень вкусный кок на судне Кука.

Ошибка вышла - вот о чем молчит наука,- хотели кока, а съели Кука.

И вовсе не было подвоха или трюка, вошли без стука, почти без звука,

Пустили в действие дубинку из бамбука - тюк!- прямо в темя - и нету Кука.

Но есть, однако же, еще предположенье, что Кука съели из большого уваженья.

Что всех науськивал колдун - хитрец и злюка: - Ату, ребята!

хватайте Кука!

Кто уплетет его без соли и без лука, тот сильным, смелым, добрым будет, вроде Кука!-

Кому-то под руку попался каменюка,- метнул, гадюка, и нету Кука.

А дикари теперь заламывают руки, ломают копья, ломают луки,

Сожгли и бросили дубинки из бамбука,- переживают, что съели Кука.

Перевод песни

Қыздарыңыздың қолынан қашып, басқалардың белінен ұстамаңыз.

Марқұм Куктың Австралия жағалауына қалай жүзгенін еске түсіріңіз.

Шеңберде азалия астында отырып, біз күн шыққаннан таң атқанға дейін барамыз,

Осы шуақты Австралияда зұлым жабайылар досты дос жеді.

Бірақ жергілікті тұрғындар неге Кукты жеді?

Не үшін – түсініксіз – ғылым үнсіз.

Бұл маған өте қарапайым болып көрінеді: олар жегілері келді - және Кукты жеді.

Олардың көшбасшысы - үлкен бук - Куктың кемесінде өте дәмді аспаз болған деп айқайлаған нұсқасы бар.

Қате шықты – ғылым бұл туралы үндемейді – олар кока алғысы келді, бірақ олар Кукты жеді.

Ешқандай қулық та, қулық та болмады, олар қағусыз, дыбыссыз кірді,

Олар бамбуктан жасалған клубты - бале! - дәл тәжге салды - және аспаз жоқ.

Дегенмен, Кукті үлкен құрметпен жеген деген болжам бар.

Бақсының бәрін айдап салып жүргені – айлакер, зұлым: – Ату, балалар!

Кукты ұста!

Оны тұзсыз және пиязсыз жеген адам Кук сияқты күшті, батыл, мейірімді болады!

Біреудің қолтығына тас түсті - ол оны лақтырды, жылан, ал Аспаз жоқ.

Жабайылар енді қолдарын бұлғап, найзаларын сындырып, садақтарын сындырады.

Олар бамбук сойылдарын өртеп, лақтырды - олар Кукты жеп қойды деп алаңдайды.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз