«Ну о чём с тобою говорить!..» (1964) - Владимир Высоцкий
С переводом

«Ну о чём с тобою говорить!..» (1964) - Владимир Высоцкий

Год
2022
Язык
`орыс`
Длительность
70450

Төменде әннің мәтіні берілген «Ну о чём с тобою говорить!..» (1964) , суретші - Владимир Высоцкий аудармасымен

Ән мәтіні «Ну о чём с тобою говорить!..» (1964) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

«Ну о чём с тобою говорить!..» (1964)

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Ну о чем с тобой говорить?

Все равно ты порешь ахинею,

Лучше я пойду к ребятам пить —

У ребят есть мысли поважнее.

У ребят серьезный разговор,

Например, о том, кто пьет сильнее,

У ребят широкий кругозор

От ларька до нашей бакалеи.

Разговор у нас и прям и груб,

Все проблемы мы решаем глоткой:

Где достать недостающий рупь

И кому потом бежать за водкой.

Ты даешь мне утром хлебный квас…

Ну что тебе придумать в оправданье?

Интеллекты разные у нас

Повышай свое образованье!

Перевод песни

Ал, сен не туралы айтып тұрсың?

Бәрібір сен бос сөзді қиясың,

Мен жігіттерге барып ішкенді жөн көремін -

Жігіттерде маңыздырақ ойлар бар.

Жігіттер байсалды сөйлеседі,

Мысалы, кім көп ішеді

Жігіттердің дүниетанымы кең

Дүңгіршектен біздің азық-түліктерге дейін.

Әңгімеміз түзу және өрескел,

Біз барлық мәселелерді бір жұтыммен шешеміз:

Жетіспейтін рупийді қайдан алуға болады

Сонда кім арақ ішеді.

Сен маған таңертең нан квас бересің...

Ал, сіз қандай сылтау айта аласыз?

Біздің интеллектіміз әртүрлі

Біліміңізді арттырыңыз!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз