Марш космических негодяев - Владимир Высоцкий
С переводом

Марш космических негодяев - Владимир Высоцкий

Альбом
Владимир Высоцкий в записях Михаила Шемякина. Часть 2
Год
2012
Язык
`орыс`
Длительность
128080

Төменде әннің мәтіні берілген Марш космических негодяев , суретші - Владимир Высоцкий аудармасымен

Ән мәтіні Марш космических негодяев "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Марш космических негодяев

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Вы мне не поверите и просто не поймете —

В космосе страшней, чем даже в Дантовском аду!

По пространству-времени мы прем на звездолете,

Как с горы на собственном заду,

От Земли до Беты — восемь ден,

Ну, а до планеты Эпсилон,

Не считаем мы, чтоб не сойти с ума.

Вечность и тоска — ох, влипли как!

Наизусть читаем Киплинга,

А кругом космическая тьма.

На Земле читали в фантастических романах

Про возможность встречи с иноземным существом.

Мы на Земле забыли десять заповедей рваных,

Нам все встречи с ближним нипочем!

От Земли до Беты — восемь ден,

Ну, а до планеты Эпсилон,

Не считаем мы, чтоб не сойти с ума.

Вечность и тоска — ох, влипли как!

Наизусть читаем Киплинга,

А кругом космическая тьма.

Нам прививки сделаны от слез и грез дешевых,

От дурных болезней и от бешеных зверей.

Нам плевать из космоса на взрывы всех сверхновых —

На Земле бывало веселей!

От Земли до Беты — восемь ден,

Ну, а до планеты Эпсилон,

Не считаем мы, чтоб не сойти с ума.

Вечность и тоска — игрушки нам!

Наизусть читаем Пушкина,

А кругом космическая тьма.

Прежнего, земного не увидим небосклона,

Если верить россказням ученых чудаков.

Ведь когда вернемся мы, по всем по их законам

На Земле пройдет семьсот веков.

То-то есть смеяться отчего —

На Земле бояться нечего!

На Земле нет больше тюрем и дворцов!

На Бога уповали, бедного,

Но теперь узнали — нет его

Ныне, присно и вовек веков!

Перевод песни

Сіз маған сенбейсіз және түсінбейсіз -

Ғарышта бұл Дантенің тозағынан да қорқынышты!

Кеңістік-уақыт арқылы біз жұлдызды кемеде,

Арқаңдағы таудай,

Жерден бетаға дейін - сегіз күн,

Ал, Эпсилон планетасына дейін,

Жынды болмас үшін санамаймыз.

Мәңгілік пен сағыныш – ау, қалай кептелді!

Киплингті жатқа оқимыз,

Ал айналаның бәрі ғарыштық қараңғылық.

Жер бетінде ғылыми фантастикалық романдарды оқиды

Шетелдік тіршілік иесімен кездесу мүмкіндігі туралы.

Біз жер бетінде жыртылған он өсиетті ұмыттық,

Көршімізбен кез келген кездесуге мән бермейміз!

Жерден бетаға дейін - сегіз күн,

Ал, Эпсилон планетасына дейін,

Жынды болмас үшін санамаймыз.

Мәңгілік пен сағыныш – ау, қалай кептелді!

Киплингті жатқа оқимыз,

Ал айналаның бәрі ғарыштық қараңғылық.

Біз арзан көз жас пен арманға қарсы вакцина алдық,

Жаман аурулардан және құтырған жануарлардан.

Біз ғарыштан барлық суперновалардың жарылыстарына мән бермейміз -

Бұрын жер бетінде қызық болатын!

Жерден бетаға дейін - сегіз күн,

Ал, Эпсилон планетасына дейін,

Жынды болмас үшін санамаймыз.

Мәңгілік пен сағыныш біз үшін ойыншық!

Пушкинді жатқа оқимыз,

Ал айналаның бәрі ғарыштық қараңғылық.

Біз бұрынғы, жердегі аспанды көрмейміз,

Егер сіз ғалымдардың ертегілеріне сенсеңіз эксцентрик.

Өйткені, біз қайтып келеміз, олардың заңдары бойынша

Жер бетінде жеті жүз ғасыр өтеді.

Сондықтан күлкі -

Жер бетінде қорқатын ештеңе жоқ!

Жер бетінде енді түрмелер мен сарайлар жоқ!

Олар Құдайға, кедейлерге сенді,

Бірақ қазір олар білді - ол жоқ

Енді, мәңгі және мәңгі!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз