Төменде әннің мәтіні берілген Высоко , суретші - Виталий Чирва аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Виталий Чирва
Притяжение души, отрицает пустоту,
Одинокие лица перестали мне снится.
Кто-то маленький пришел, сердцу стало так тепло.
От чего же не спится, от чего же не спится?
Припев:
Высоко, слушать твое сердце, слышать твои мысли.
Так легко, любить и разбиться, на грани сорваться.
Высоко, высоко.
Город снегом замело, в ожидании тебя.
Мне хотелось закрыться, в тебе растворится.
Где-то очень высоко, обрели они покой.
Отчего же не спится, от чего же не спится?
Припев:
Высоко, слушать твое сердце, слышать твои мысли.
Так легко, любить и разбиться, на грани сорваться.
Высоко, высоко.
Высоко, слушать твое сердце, слышать твои мысли.
Так легко, любить и разбиться, на грани сорваться.
Высоко, высоко.
Жанның тартылуы, бостықты жоққа шығарады,
Жалғыз жүздер мен туралы армандауды қойды.
Кішкентай біреу келді, жүрегім сондай ыстық болды.
Неге ұйықтай алмайсың, неге ұйықтай алмайсың?
Хор:
Биік, жүрегіңді тыңда, ойыңды тыңда.
Сүйу мен сындыру өте оңай, бұзылудың алдында.
Биік, биік.
Қаланы қар басып, сені күтуде.
Жабылғым келді, сенде ерігім келді.
Өте биік жерде олар тыныштық тапты.
Неге ұйықтай алмайсың, неге ұйықтай алмайсың?
Хор:
Биік, жүрегіңді тыңда, ойыңды тыңда.
Сүйу мен сындыру өте оңай, бұзылудың алдында.
Биік, биік.
Биік, жүрегіңді тыңда, ойыңды тыңда.
Сүйу мен сындыру өте оңай, бұзылудың алдында.
Биік, биік.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз