Le baiser Modiano - Vincent Delerm
С переводом

Le baiser Modiano - Vincent Delerm

Альбом
Kensington Square
Год
2004
Язык
`француз`
Длительность
264930

Төменде әннің мәтіні берілген Le baiser Modiano , суретші - Vincent Delerm аудармасымен

Ән мәтіні Le baiser Modiano "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Le baiser Modiano

Vincent Delerm

Оригинальный текст

C’est le soir où près du métro

Nous avons croisé Modiano

Le soir où tu ne voulais pas croire

Que c'était lui sur le trottoir

Le soir où j’avais dit 'tu vois

La fille juste en face du tabac

Tu vois le type derrière, de dos

En imper gris, c’est Modiano'

C’est le soir où nous avons pris

Des moritos jusqu’a minuit

Le soir où tu as répété

'Peut-être il habite le quartier'

Le soir où nous sommes revenus

En dévisageant toute la rue

En cherchant derrière les carreaux

L’ombre chinoise de Modiano

C’est le soir où je repensais

A la veille du bac de français

'En vous appuyant sur le champ

Lexical de l’enfermement

Vous soulignerez la terreur

Dans le regard du narrateur'

Dans les pages cornées d’un folio

Voyage de noces de Modiano

Et le baiser qui a suivi

Sous les reverbères, sous la pluie

Devant les grilles du square Carpeaux

Et le baiser qui a suivi

Sous les reverbères, sous la pluie

Devant les grilles du square Carpeaux

Je l’apelle Patrick Modiano

(Merci à Medly pour cettes paroles)

Перевод песни

Метроға жақын кезде кешке қарай

Біз Модианоға тап болдық

Сенгің келмеген түн

Ол тротуарда болған

Түнде мен «көрдің бе

Темекі сатушының дәл алдында тұрған қыз

Артындағы жігітті көріп тұрсың

Сұр пальтода, бұл Модиано'

Бұл біз түсірген түн

Морито түн ортасына дейін

Сіз репетиция жасаған түн

«Мүмкін ол көршіде тұрады»

Біз қайтып келген түні

Бүкіл көшеге қарап

Терезелердің артына қарап

Модианоның қытайлық көлеңкесі

Мен ойлаған түн болды

Француз бакалавриатының қарсаңында

«Алаңға сүйеніп

Қамаудың лексикалық

Сіз қорқыныштың астын сызып тастайсыз

Баяндаушының көз алдында

Фолионың ит құлақты беттерінде

Модиано бал айы

Және одан кейінгі сүйіспеншілік

Көше шамдарының астында, жаңбырда

Шаршы Карпео қақпасының алдында

Және одан кейінгі сүйіспеншілік

Көше шамдарының астында, жаңбырда

Шаршы Карпео қақпасының алдында

Мен оны Патрик Модиано деп атаймын

(Осы сөздер үшін Медлиге рахмет)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз