The Indian Queen Z630: Let us wander (arr. Moffat) - Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Victoria De Los Angeles
С переводом

The Indian Queen Z630: Let us wander (arr. Moffat) - Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Victoria De Los Angeles

Альбом
Icon: Victoria De Los Angeles
Год
2008
Язык
`Ағылшын`
Длительность
130860

Төменде әннің мәтіні берілген The Indian Queen Z630: Let us wander (arr. Moffat) , суретші - Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Victoria De Los Angeles аудармасымен

Ән мәтіні The Indian Queen Z630: Let us wander (arr. Moffat) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Indian Queen Z630: Let us wander (arr. Moffat)

Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Victoria De Los Angeles

Оригинальный текст

Let us wander not unseen,

by the elms on hillocks green,

while the ploughman near at hand

whistles o’er the furrow’d land.

And the milk maid singeth blithe

and the mower whets his scythe.

Let us wander not unseen,

by the elms on hillocks green,

while the ploughman near at hand

whistles o’er the furrow’d land.

And the shepherd tells his tale,

beneath the hawthorn in the dale.

Let us wander not unseen,

by the elms on hillocks green,

while the ploughman near at hand

whistles o’er the furrow’d land.

Перевод песни

Көрінбей жүрмейік,

жасыл төбелердегі қарағаштардың жанында,

соқашы қолында

борозда жерді ысқырады.

Ал сүтті қызметші қыз ән айтады

ал шөп шабушы орағын ысқылайды.

Көрінбей жүрмейік,

жасыл төбелердегі қарағаштардың жанында,

соқашы қолында

борозда жерді ысқырады.

Ал қойшы өз ертегісін айтады,

даладағы долананың астында.

Көрінбей жүрмейік,

жасыл төбелердегі қарағаштардың жанында,

соқашы қолында

борозда жерді ысқырады.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз