Төменде әннің мәтіні берілген De Zee , суретші - Trijntje Oosterhuis аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Trijntje Oosterhuis
Als ik mij alleen en eenzaam voel
Ga ik altijd kijken naar de zee
En met alle schepen op haar rug
Vaar ik in gedachten mee…
Eén met de zee
En soms zijn de zee en ik alleen
En is zij net als iedereen
Als ik onder haar golven wil
Dan laat ze mij er niet doorheen
Wie neemt me mee
Wie durft te beginnen
Wie laat mij zien hoe mooi een mens kan zijn van binnen
Wie leidt de weg
Wie durft te voelen
Wie draagt het licht
Wie heeft het zicht
Wie neemt me mee
En eigenlijk zijn wij allemaal net zo
Dat we ver onder de spiegel willen gaan
Naar daar waar alle liefde zit
Maar we zijn te bang om 't toe te staan
Wie neemt me mee
Wie durft te beginnen
Wie laat mij zien hoe mooi een mens kan zijn van binnen
Wie leidt de weg
Wie durft te voelen
Ik draag het licht en jij hebt 't zicht
Kom met me mee en open de zee
Heeyah
Oh hee
Hee yeah
Heehee yeah
Nananana
Wie neemt me mee
Doe doe doe doe
Hie…
Мен өзімді жалғыз және жалғыз сезінгенде
Ға әрқашан теңізге қараңыз
Барлық кемелер оның арқасында
Менімен бірге ойлармен бірге жүріңіз…
Бір теңіз
Кейде теңіз және мен жалғызбын
Ол да басқалар сияқты ма?
Мен оның толқындарының астында қаласам
Сонда ол мені өткізбейді
Мені кім алып кетеді
Кім бастауға батылы барады
Адамның іші қандай әдемі болатынын маған кім көрсетеді
Кім жол көрсетеді
Кім сезінуге батылы барады
жарықты кім алып жүр
Кімде көзқарас бар
Мені кім алып кетеді
Ал шын мәнінде біз бәріміз бірдейміз
Біз айнаның астында алысқа барғымыз келеді
Барлық махаббат қайда
Бірақ біз бұған жол беруге қорқамыз
Мені кім алып кетеді
Кім бастауға батылы барады
Адамның іші қандай әдемі болатынын маған кім көрсетеді
Кім жол көрсетеді
Кім сезінуге батылы барады
Мен жарықты алып жүрмін, ал сізде көру бар
Менімен бірге кел, теңізді аш
эй
о хе
эй иә
иә иә
нананана
Мені кім алып кетеді
жасаңыз, жасаңыз
эй…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз