Төменде әннің мәтіні берілген Le marin veille sur l'océan , суретші - Tino Rossi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tino Rossi
Le paquebot glisse, s’avance
Et se balance au gré des flots
Le commandant dicte la route
Chacun l'écoute, obéissant
Les passagers voguent sans crainte
D’aucune atteinte, d’aucun danger.
Refrain
Le marin veille sur l’océan
Il appareille par tous les temps
Scrutant l’horizon profond
À bâbord!
À tribord!
Jour et nuit sur le port
Au clair de lune sous l’astre d’or
Le long des dunes fouillant les ports
Ou dans le brouillard blafard, voguant
Le marin veille sur l’océan.
Face au destin faisant sa ronde
Dans tout le monde vers l’incertain
Dans l’ouragan ou dans la houle
Il tangue, il roule debout au vent
Et sans un mot, une riposte
Fidèle au poste contre les flots.
Paroles: Jean Rodor, Géo Koger
Musique: Vincent Scotto
Interprète: Tino Rossi (1939)
Пароход тайып, ілгерілейді
Және толқындармен теңселеді
Командир жолды белгілейді
Барлығы тыңдайды, мойынсұнғыш
Жолаушылар қорықпай жүзеді
Ешқандай зақым, қауіп жоқ.
Хор
Теңізші мұхитты бақылайды
Ол кез келген ауа-райында жүзеді
Терең көкжиекті сканерлеу
Портқа!
Оң жақ борт!
Күндіз-түні портта
Алтын жұлдыздың астында ай сәулесінде
Дөңдердің бойында порттарды іздеу
Немесе бозғылт тұманда, жүзу
Теңізші мұхитты бақылайды.
Тағдырмен бетпе-бет келуде
Барлығында белгісіздікке қарай
Дауылда немесе дауылда
Ол ойнайды, желге тік домалап келеді
Ал сөзсіз, қарсылық
Толқындарға қарсы қызметке адал.
Сөзі: Жан Родор, Гео Когер
Музыка: Винсент Скотто
Орындаушы: Тино Росси (1939)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз