Elisabeth Dane - The Vision Bleak
С переводом

Elisabeth Dane - The Vision Bleak

Год
2016
Язык
`Ағылшын`
Длительность
304260

Төменде әннің мәтіні берілген Elisabeth Dane , суретші - The Vision Bleak аудармасымен

Ән мәтіні Elisabeth Dane "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Elisabeth Dane

The Vision Bleak

Оригинальный текст

Almost midnight!

Enough time for one more story

A small clipper ship drew toward land

Suddenly, out of the night, the fog rolled in

They could see nothing, not a foot ahead of them

And then, they saw a light

My God, it was a fire burning on the shore

Strong enough to penetrate the swirling mist

They steered a course toward the light

But it was a campfire, like this one

The ship crashed against the rocks

The hull sheared in two, the mast snapped like a twig

And the wreckage sank with all the men aboard

At the bottom of the sea lay the Elizabeth Dane with her crew

Their eyes open and staring into the darkness

There lay the Elizabeth Dane with her crew

But it is told by the fishermen and their fathers and grandfathers

That when the fog returns to Antonio Bay, the men at the bottom of the sea

Out in the water by Spivey Point, will rise up and search for the campfire

That led them to their dark, icy death

And above, as suddenly as it had come, the fog lifted

Receded back across the ocean and never came again

Twelve o’clock

The 21st of April

Перевод песни

Түн ортасына таяп қалды!

Тағы бір оқиғаға уақыт жеткілікті

Кішкентай қайшы кеме құрлыққа қарай жақындады

Кенет түнде тұман басып қалды

Олар ешнәрсе көрмеді, олардан бір фут да алға

Сосын олар шамды көрді

Құдай-ау, бұл жағада жанып жатқан от еді

Айналмалы тұманға өтетіндей күшті

Олар бағытты жарық жаққа                        Олар жарыққа  бағыт                              Олар жарыққа  бағыт               бағыт                        |

Бірақ, бұл осы жағдай оты болды

Кеме тастарға соғылды

Корпус екіге бөлініп, діңгек бұтақтай үзілді

Сынықтар борттағы барлық адамдармен бірге батып кетті

Теңіз түбінде Элизабет Дэйн экипажымен бірге жатты

Олардың көздері ашылып, қараңғылыққа қарайды

Онда Элизабет Дэйн экипажымен бірге жатты

Бірақ бұл туралы балықшылар, олардың әкелері мен аталары айтады

Тұман Антонио шығанағына қайтып келгенде, теңіз түбіндегі адамдар

Суда специалды нүктеден шығып, от жағуды жалғастырады

Бұл олардың қараңғы, мұзды өліміне әкелді

Ал жоғарыда, кенеттен тұман көтерілді

Мұхиттың арғы жағында кері шегініп, енді ешқашан келмеді

Сағат он екі

21 сәуір

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз