The Gardener Of Eden (A Three Piece Suite) - The Style Council
С переводом

The Gardener Of Eden (A Three Piece Suite) - The Style Council

Альбом
Classic Album Selection
Год
2012
Язык
`Ағылшын`
Длительность
627610

Төменде әннің мәтіні берілген The Gardener Of Eden (A Three Piece Suite) , суретші - The Style Council аудармасымен

Ән мәтіні The Gardener Of Eden (A Three Piece Suite) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Gardener Of Eden (A Three Piece Suite)

The Style Council

Оригинальный текст

True I was a gardener, once upon a time.

When the world ws young and all the earth was mine

Mine to tend to, to plough and to sow.

Before mankind came and rendered all things low.

And beauty was it’s first name by this I would call.

And ready the harvest for one and for all.

The orchards and the wheatfields which could of fed the world,

Were divided up like money and sold through human slaves

The rivers fresh, the hillsides that had no need of name,

Now ran red with the life blood and drunk with guilty shame.

The gentle bough was broken and twisted out of shape,

And who knows the consequences when the bough doth break,

The mother soil which reared it’s young, now reared her angry head,

And rain fell down like teardrops upon the flower beds.

The blame for this I’m in no doubt, is mine and mine alone,

But so proud was I of my work, I had to share it’s growth —

'Tis true I was a gardener in the time before the flood,

Now these greenfingers of mine — are stained by angels blood.

Перевод песни

Бір кездері мен бағбан болғаным рас.

Дүние жас болып, бүкіл жер менікі болған кезде

Менікі бағу, жер жырту және егу .

Адамзат келмей тұрып, бәрін төмендетті.

Сұлулық дегенді мен осылай атайтын едім.

Ал егінді барлығына дайын.

Әлемді тамақтандыратын бақшалар мен бидай алқаптары,

Ақшадай бөлініп, адам құлдары арқылы сатылды

Тұщы өзендер, атауды қажет етпейтін төбелер,

Енді өмірдің қанымен қызарып, кінәлі ұяттан мас болды.

Жұмсақ бұтақ сынған және пішінсіз бұралған,

Ал бұтағы үзілгенде оның салдарын кім біледі?

Жастай өсірген ана топырақ, Енді ашулы басын көтерді,

Ал жаңбыр гүлзарларға көз жасындай жауды.

Бұған мен кінәлімін, менде және менікі,

Бірақ мен өз жұмысымды мақтан тұтқаным сонша, оның өсуімен бөлісуге тура келді —

— Рас, мен су тасқынына дейін бағбан болғанмын,

Енді мына жасыл саусақтарым — періштелердің қанына  боялған 

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз