Төменде әннің мәтіні берілген Rusholme Ruffians (John Peel Session 9/8/84) , суретші - The Smiths аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Smiths
The last night of the fair
By the big wheel generator
A boy is stabbed and his money is grabbed
And the air hangs heavy like a dulling wine
She is famous, she is funny
An engagement ring doesn’t mean a thing
To a mind consumed by brass (money)
And though I walk home alone
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
The last night of the fair
From a seat on a whirling waltzer
Her skirt ascends for a watching eye
It’s a hideous trait (on her mother’s side)
From a seat on a whirling waltzer
Her skirt ascends for a watching eye
It’s a hideous trait (on her mother’s side)
And though I walk home alone
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
Then someone falls in love
And someone’s beaten up (someone's beaten up)
And the senses being dulled are mine
And someone falls in love
And someone’s beaten up
And the senses being dulled are mine
And though I walk home alone
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
This is the last night of the fair
And the grease in the hair
Of a speedway operator
Is all a tremulous heart requires
A schoolgirl is denied
She said: «How quickly would I die
If I jumped from the top of the parachutes?»
This is the last night of the fair
And the grease in the hair
Of a speedway operator
Is all a tremulous heart requires
A schoolgirl is denied
She said: «How quickly would I die
If I jumped from the top of the parachutes?»
So scratch my name on your arm with a fountain pen
(This means you really love me)
Scratch my name on your arm with a fountain pen
(This means you really love me)
And though I walk home alone
I just might walk home alone
But my faith in love is still devout
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
Жәрмеңкенің соңғы түні
Үлкен дөңгелек генераторы арқылы
Баланы пышақтап, ақшасын тартып алды
Ал ауа күңгірт шарап сияқты ауыр
Ол әйгілі, ол күлкілі
Неке сақинасы ештеңені білдірмейді
Жез тұтынатын ойға (ақша)
Үйге жалғыз жаяу барсам да
Үйге жалғыз жаяу баратын шығармын
Бірақ махаббатқа деген сенімім әлі де діндар
Жәрмеңкенің соңғы түні
Айналмалы вальстағы орындықтан
Оның юбкасы қарап тұрған көз үшін жоғары көтеріледі
Бұл жаман қасиет (анасы жағынан )
Айналмалы вальстағы орындықтан
Оның юбкасы қарап тұрған көз үшін жоғары көтеріледі
Бұл жаман қасиет (анасы жағынан )
Үйге жалғыз жаяу барсам да
Үйге жалғыз жаяу баратын шығармын
Бірақ махаббатқа деген сенімім әлі де діндар
Сонда біреу ғашық болады
Және біреуді ұрып-соққан (біреу ұрып-соққан)
Ал түтіккен сезімдер менікі
Ал біреу ғашық болады
Ал біреуді ұрып-соққан
Ал түтіккен сезімдер менікі
Үйге жалғыз жаяу барсам да
Үйге жалғыз жаяу баратын шығармын
Бірақ махаббатқа деген сенімім әлі де діндар
Бұл жәрмеңкенің соңғы түні
Және шаштағы май
Жедел жол операторы
Жүректің дірілдегені қажет пе
Мектеп оқушысына жоқталған
Ол: «Мен қаншалықты тез өлетін едім
Егер мен парашюттердің жоғарғы жағынан секірсем? »
Бұл жәрмеңкенің соңғы түні
Және шаштағы май
Жедел жол операторы
Жүректің дірілдегені қажет пе
Мектеп оқушысына жоқталған
Ол: «Мен қаншалықты тез өлетін едім
Егер мен парашюттердің жоғарғы жағынан секірсем? »
Сондықтан менің атыңызды қолыңызбен тырнап тастаңыз
(Бұл мені шынымен жақсы көретіндігіңізді білдіреді)
Менің атымды қаламмен қолыңызға тырнаңыз
(Бұл мені шынымен жақсы көретіндігіңізді білдіреді)
Үйге жалғыз жаяу барсам да
Үйге жалғыз жаяу баратын шығармын
Бірақ махаббатқа деген сенімім әлі де діндар
Үйге жалғыз жаяу баратын шығармын
Бірақ махаббатқа деген сенімім әлі де діндар
Үйге жалғыз жаяу баратын шығармын
Бірақ махаббатқа деген сенімім әлі де діндар
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз