Төменде әннің мәтіні берілген Creation , суретші - The Incredible String Band аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Incredible String Band
The messengers with sharpened heels
Flew backwards into whose galloping arms
And the impassioned Phoenix
Drawls a sad goodnight to fiction’s tomb
Then come to me secretly
And with your silken feather
And with your silken feather
Open your rooms
Never, in fact, as he gazed amazed
At two lost eyebrows lisping into the unexpected
And the archetypal postman delivering your seed letters
Whose eyes are black eggs really
Upon a long shore, upon a long shore
Open your door, open your door
'Ask anyone,' he muttered, as he spat a small
Brilliant blue insect whirring into the gauze
'I would advise stilts for the quagmires
And camels for the snowy hills
And any survivors
Their debts I will certainly pay
There’s always a way, there’s always a way
I smiled with that gallantly concealed forceful nervousness
That has proved that oysters cry
And that I have come to know and accept as myself
And plucking a barbed feather from the morose universe
I called him deathless
And he left before he could reply
Open your eyes, open your eyes
Our first father, Abraham, whose bosom
Was the unique soul of the humans
Was certainly as bewildered as we are
If not infinitely more so
And with an ancient ceremonial gesture of dismissal
He pointed forward
Verily, verily
Verily, verily
The first day was golden
And she coloured the sun
And she named it Hyperion
And she made it a day of light and healing
The second was silver
And she coloured the moon
And she named it Phoebe
And she made a day of enchantment and the living waters
And the third was many-coloured
And she coloured the earth
And she made a day of joy
With the scarlet strength of seed
In the fourth black and white were mingled into quicksilver
And she coloured Mercury
And she made a day of wisdom
And the signs that are placed in the firmament
The fifth was bright blue
And she envisaged Jupiter
And she made a day of awe and circles, circles
And she sent it to guide the blood of the universe
The sixth was burning with icy, green flames that glowed white
And of her beauty she made Venus
And she made a day of love
Whereby all beings are united
The seventh was rich purple of the mollusks
And she coloured Chronos
And she made a day of idleness and repose
Whereon all beings cease from struggle
Verily, verily
Verily, verily
I am the pebble in your very own eye
I am the sword and your enemy dies
I am the storm and the hurricane wind
I am the thorn of an unkind friend
I am desire what colour my eyes?
I am Loki wizard of lies
Catch me, find me, see me if you can
I am the guilt of an honest man
Then seven times we raised our arms and with cat-stretch
Sent our footspells yawning into the multitudes
In need we called upon the mother of all living
Three times for succor
But with ambitious spears they made us change
They crouched behind their mirrors and fought on
I will not allow them praise
That broke the harmonious globe in splintered fragments
And yet they moved perforce with a perfect pattern
And complemented harmony with dischord
And light with darkness
It was then that we stepped out of our world machine
Between the palm and the fingers
Peeling like gloves
And for each eye that shed one tear
We made of that tear an ocean
And in the five directions
We loosed our several craft
Wild sea, I say today
Please be a sweet cow for me
Amethyst galleon, out on the rolling sea
Gentle as lightning, easily
Take me to the root of the world tree
Amethyst galleon, out on the rolling sea
Your face is consumed in a bruised sky’s glance
By the brazen wall with your sword and lance
Where iron-eyed your sight was cast
Where dappled maidens, endless danced
Round the root of the world tree
Wild sea, I say today
Please be a sweet cow for me
Amethyst galleon, out on the rolling sea
Wild sea, my love is salty for me
Every ripple in her body is a wave in me
Amethyst galleon, out on the rolling sea
Өкшелері қайраған хабаршылар
Артқа ұшты кімнің қолына
Ал жалынды Феникс
Фантастикалық бейітке қайғылы қайырлы түннің суретін салады
Сосын маған жасырын кел
Жібектей қауырсындарыңмен
Жібектей қауырсындарыңмен
Бөлмелеріңізді ашыңыз
Ешқашан, шын мәнінде, ол таңдана қарағандай
Күтпеген жерден екі жоғалған қас
Сіздің тұқымдық хаттарыңызды жеткізетін архетиптік пошташы
Кімнің көздері шынымен қара жұмыртқа
Ұзын жағада, ұзын жағада
Есігіңді аш, есігіңді аш
— Біреуден сұра,— деп күбірледі ол кішкене түкіріп
Жарқыраған көк жәндік дәкеге кіріп жатыр
«Мен батпақтар үшін тіректерге кеңес берер едім
Ал қарлы төбелерге арналған түйелер
Және кез келген аман қалғандар
Олардың қарыздарын міндетті түрде төлеймін
Әрқашан жол бар, әрқашан жол бар
Мен сол ерлікпен жасырылған күшті қобалжумен күлдім
Бұл устрицалардың жылайтынын дәлелдеді
Мен өзіммен танысып, қабылдадым
Және тікенді қауырсынды мұңайған ғаламнан жұлып алу
Мен оны өлімсіз деп атадым
Ол жауап бере алмастан кетті
Көзіңді аш, көзіңді аш
Алғашқы әкеміз Ыбырайым, оның көкірегі
Ол адамдардың бірегей жаны болды
Әрине, біз сияқты абдырап қалдық
Шексіз болмаса
Ежелгі салтанатты жұмыстан жұмыс жестімен
Ол алға көрсетті
Расында, рас
Расында, рас
Бірінші күн алтын болды
Ал ол күнді бояды
Ол оны Hyperion деп атады
Ол бұл күнді жарық пен сауықтыратын күнге айналдырды
Екіншісі күміс болды
Ал ол айды бояды
Ол оны Фиби деп атады
Ол сиқырлы және тірі су күнін жасады
Үшіншісі алуан түсті болды
Ал ол жерді бояды
Және ол қуанышты күн жасады
Тұқымның алқызыл күшімен
Төртіншіде ақ пен қара күміске араласты
Және ол Меркурийді бояды
Ол даналық күнін жасады
Және аспанға қойылған белгілер
Бесінші ашық көк түсті
Және ол Юпитерді елестетті
Және ол үйірмелер, күнін |
Ол оны ғаламның қанын басқару үшін жіберді
Алтыншысы аппақ болып жарқыраған мұздай жасыл жалынмен жанып тұрды
Оның сұлулығы үшін ол Венераны жасады
Және ол махаббат күнін жасады
Осы арқылы барлық тіршілік иелері біріктірілген
Жетіншісі моллюскалардың бай күлгін түсі болды
Ол Хроносты бояды
Ол күнді бос және тыныштықпен өткізді
Онда барлық тіршілік иелері күресті тоқтатады
Расында, рас
Расында, рас
Мен сенің көзіңдегі таспын
Мен семсермін, ал сенің жауың өледі
Мен дауыл мен дауылмын
Мен жаман достың тікенімін
Көзім қандай түске деймін?
Мен өтірік сиқыршысы өтірік сиқыршысы мын
Қолыңыздан келсе, мені ұстаңыз, табыңыз, көріңіз
Мен адал адамның күнәсімін
Содан кейін жеті рет қолымызды көтеріп, мысықты создық
Біздің аяғымызды көпшілікке есінеді
Мұқтаж бар ана ана шақырдық
Көмек үшін үш рет
Бірақ олар өршіл найзалармен бізді өзгертті
Олар айналарының артына иіліп, соғысты
Мен олардың мақтауына жол бермеймін
Бұл үйлесімді глобусты бөлшектелген фрагменттерге бөлді
Соған қарамастан олар мінсіз өрнекпен орындалды
Және гармонияны дискордпен толықтырды
Және қараңғылықпен жарық
Сол кезде біз әлемдік машинамыздан шықтық
Алақан мен саусақтардың арасында
Қолғап сияқты пилинг
Және әрбір көзге бір жасын төгеді
Біз мұхитты жасырмадық
Және бес бағытта
Біз бірнеше қолөнерімізді жоғалттық
Жабайы теңіз, бүгін айтамын
Өтінемін, мен үшін тәтті сиыр бол
Аметист галлеоны, теңізде
Найзағайдай жұмсақ, оңай
Мені әлем ағашының тамырына апарыңыз
Аметист галлеоны, теңізде
Сіздің бетіңіз жарылған көгерген аспанның көзқарасында жұтылды
Қылыш пен найзамен жез қабырғаның жанында
Көздерің темірдей көрінетін жерде
Алаңдаған қыздар қайда, шексіз би биледі
Дүниежүзілік ағаштың тамырын айналдырыңыз
Жабайы теңіз, бүгін айтамын
Өтінемін, мен үшін тәтті сиыр бол
Аметист галлеоны, теңізде
Жабайы теңіз, менің махаббатым мен үшін тұзды
Оның денесіндегі әрбір толқын мендегі толқын
Аметист галлеоны, теңізде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз