Hançer - Taladro, Rashness
С переводом

Hançer - Taladro, Rashness

Год
2015
Язык
`түрік`
Длительность
202960

Төменде әннің мәтіні берілген Hançer , суретші - Taladro, Rashness аудармасымен

Ән мәтіні Hançer "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Hançer

Taladro, Rashness

Оригинальный текст

Saygım yok yalanlarına

Kaybım çok, ne dostluk ama

Ne kazandı sanki bu kalp sizden

Dost diye tanımlanan kalpsizler?

Çalıyor yine ömrümü

Çaldıkları gibi gönlümü

Boyuyor yine gözümüzü pembeye

Siyahı âşık ettiler maviye

Bu şehrin sandığından karlı etekleri

Arkamdan konuşur kardeş dediklerim

Küfürler ediyor ekmek yediklerim

Sadece ölüm doğru, yalan sevdiklerim

Hançeri vurur hayat, gözlerin görüyorsa

O anda yalnızsın bi' yerde ölüyorsan

Paramparça vücutlar, nasıl da bilemedik

Düşene vururlar gözüm.

Bu şehir trajedik

Bölge bölge gezdik elde mikrofon.

Bu doğru mu?

Kanka yaptığın oldu mu?

Solduğumdan değil, gri sevmediğimden üzgünüm

Gözlerime bak!

Kin mi?

Nefret mi?

Korku mu?

Modası geçmiş bi' masumiyet

Kotası dolmuş tüm insanlara bir niyet

Bir dilek, bi' selam, bir umut biledik biz

Bin kez öldük, ama bir daha denedik

Buna yenilmek mi dersin ya da ezilmek mi?

Derdiniz bok atmak, yok etmek veya red mi?

Beni sevmemeniz umrumda mı?

Ya da dert mi?

Beni yargılayan bütün piçler, bu da sert mi?

Beynine erişmedi

Ayda sekiz konser üç binden, bu hesap değişmedi

Azmetmek zorsa o zaman geviş getir

Kırk milyon tıklansam da mahallem değişmedi

Esnafım değişmedi

Gezdiğim sokaklar ve çay sohbeti değişmedi

Giydiğim, aldığım, taktığım değişmedi

Sen hâlâ bekliyorsan değişmemi, bekleme

Çünkü geldiğim yer aynı.

Ordayım

Hazmedin!

Taladro Türkiye'dir.

Mal olmayın

Saygım yok yalanlarına

Kaybım çok, ne dostluk ama

Ne kazandı sanki bu kalp sizden

Dost diye tanımlanan kalpsizler?

Çalıyor yine ömrümü

Çaldıkları gibi gönlümü

Boyuyor yine gözümüzü pembeye

Siyahı âşık ettiler maviye

Saygım yok

Yalanlarına

Hey!

Rashness

Taladro

Evgi Productions

Saygım yok yalanlarına

Kaybım çok, ne dostluk ama

Ne kazandı sanki bu kalp sizden

Dost diye tanımlanan kalpsizler?

Çalıyor yine ömrümü

Çaldıkları gibi gönlümü

Boyuyor yine gözümüzü pembeye

Siyahı âşık ettiler maviye

Перевод песни

Мен сенің өтірігіңді сыйламаймын

Жоғалтқаным көп, не деген достық

Бұл жүрек сенен не ұтты?

Жүрексіз адамдар дос ретінде анықталады ма?

Бұл менің өмірімді қайтадан ұрлап жатыр

Олар менің жүрегімді ұрлағандай

Ол біздің көзімізді қайтадан қызғылт түске бояйды

Олар қара мен көкке ғашық болды

Бұл қаланың шеттері қарлы

Артымнан сөйлейді, мен не айтсам, ағайын

Қарғыс – нан жегенім

Өлім ғана рас, өтірік жақындарым

Көзің көрсе өмір қанжарды

Сол кезде бір жерде өлсең жалғызсың

Жарылған денелер, қайдан білмейміз

Олар құлағандарды ұрады.

Бұл қала қайғылы

Қолымызда микрофон, облыс-облыс араладық.

Бұл рас па?

Сіз көгеріп көрдіңіз бе?

Өңі кеткенім емес, сұр түсті ұнатпайтыныма өкінемін

Менің көзіме қара!

кек?

Бұл жек көрушілік пе?

Бұл қорқыныш па?

Ескірген кінәсіздік

Квотасы толы барлық адамдарға ниет

Тілек, сәлем, үміт білдік.

Мың рет өлдік, бірақ тағы да тырыстық

Жеңілген дейсіз бе, әлде талқандалған ба?

Сіз ренжіту, жою немесе бас тарту туралы ойлайсыз ба?

Сен мені жақсы көрмесең маған бәрібір?

Әлде бұл проблема ма?

Мені соттайтын бейбақтардың бәрі де қатал ма?

Миыңызға жетпеді

Айына сегіз концерт үш мыңнан асады, бұл есеп өзгерген жоқ

Төзу қиын болса, ойланыңыз

Қырық миллионды бассам да, көршім өзгерген жоқ

Менің шеберім өзгерген жоқ

Мен жүрген көшелер мен шай әңгімесі өзгермеді

Кигенім, сатып алғаным, кигенім өзгерген жоқ

Менің өзгергенімді әлі күтіп жүрсеңіз, күтпеңіз

Өйткені мен осы жерден келдім.

мен сондамын

Сіз дайын емессіз!

Таладро Түркиядан.

тауар болмаңыз

Мен сенің өтірігіңді сыйламаймын

Жоғалтқаным көп, не деген достық

Бұл жүрек сенен не ұтты?

Жүрексіз адамдар дос ретінде анықталады ма?

Бұл менің өмірімді қайтадан ұрлап жатыр

Олар менің жүрегімді ұрлағандай

Ол біздің көзімізді қайтадан қызғылт түске бояйды

Олар қара мен көкке ғашық болды

Менде құрмет жоқ

сенің өтірігіңе

Эй!

Бөртпе

Таладро

Evgi Productions

Мен сенің өтірігіңді сыйламаймын

Жоғалтқаным көп, не деген достық

Бұл жүрек сенен не ұтты?

Жүрексіз адамдар дос ретінде анықталады ма?

Бұл менің өмірімді қайтадан ұрлап жатыр

Олар менің жүрегімді ұрлағандай

Ол біздің көзімізді қайтадан қызғылт түске бояйды

Олар қара мен көкке ғашық болды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз