Don't Go, Don't Cry - Steve Harley, Cockney Rebel
С переводом

Don't Go, Don't Cry - Steve Harley, Cockney Rebel

Год
1976
Язык
`Ағылшын`
Длительность
315840

Төменде әннің мәтіні берілген Don't Go, Don't Cry , суретші - Steve Harley, Cockney Rebel аудармасымен

Ән мәтіні Don't Go, Don't Cry "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Don't Go, Don't Cry

Steve Harley, Cockney Rebel

Оригинальный текст

I was a drifter in a rock 'n'roll safari

Took a fancy to an ape in malawi

Who kissed my head and my eyes went all starry

And so i ran and was screaming «where the hell are we ?»

He begged: «don't go, don’t cry !»

There was a tiger i fought for the glory

The bloody battle was fierce and was gawry

Was like a scene from a kipling story

He sucked my blood like he’s eating tandoori

He yelled: «don't go, don’t cry !»

I took a plane and was greeted in england

By many people and my spine started tingling

They stole my time and they all started mingling

I ran so hard that my feet started stinging

They screamed: «don't go, don’t cry !»

Перевод песни

Мен рок-н-ролл сафариде дрифтер болдым

Малавидегі маймылға ұнадым

Кім менің басымнан сүйіп, көзімді жұлдыздай жарып жіберді

Мен жүгіріп, «біз қайдамыз?» деп айқайладым.

Ол: «барма, жылама!» - деп жалынған.

Мен даңқ үшін күрескен бір жолбарыс болды

Қанды шайқас қиян-кескі болды

Киплинг әңгімесіндегі көрініс сияқты болды

Ол тандыр жегендей қанымды сорды

Ол: «барма, жылама!» - деп айқайлады.

Мен ұшақ алдым, Англияда амандадым

Көптеген адамдар және омыртқам қыши бастады

Олар менің уақытымды ұрлап алды және бәрі араласа бастады

Қатты жүгіргенім сонша, аяғым шана бастады

Олар: «Барма, жылама!» - деп айқайлады.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз