Two Constant Lovers - Steeleye Span
С переводом

Two Constant Lovers - Steeleye Span

  • Альбом: Cogs Wheels and Lovers

  • Шығарылған жылы: 2010
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 5:49

Төменде әннің мәтіні берілген Two Constant Lovers , суретші - Steeleye Span аудармасымен

Ән мәтіні Two Constant Lovers "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Two Constant Lovers

Steeleye Span

Оригинальный текст

Now as I was a-walking down by the sea shore

Where the wind it did whistle and the waves they did roar

There I heard a fair maid make a terrible sound

Like the wind and the waves that did echo around

Ch: Crying «Ohh.

my love is gone

He’s the youth I adore

And he’s drowned

And I never shall see him no more»

She’d a voice like a nightingale, skin like a dove

And the song that she sang it was all about love

When I asked her to marry me, marry me please

But the answer she gave: «My love’s drowned in the seas»

I said I had gold and I’d silver beside

On a coach and six horses with me she could ride

She said: «I'll not marry nor yet prove a wife

I’ll be constant and true all the days I have life»

Then she flung her arms wide and she took a great leap

From the cliffs that were high to the billows so deep

Saying: «The rocks of the ocean shall be my death bed

And the shrimps of the sea shall swim over my head»

And now every night at six bells they appear

When the moon is shining and the stars they are clear

These two constant lovers with each other’s charms

Rolling over and over in each other’s arms

Перевод песни

Қазір мен теңіз жағасында жүргенімдей

Желдің ысқырған жерінде және толқындар гуілдеген жерде

Онда мен адал күңді естідім, қорқынышты дыбыс шығарады

Айналада жаңғырық еткен жел мен толқын сияқты

Ч: «Ох.

менің махаббатым жоқ

Ол мен жақсы көретін жастық

Және ол суға батып кетті

Мен оны ешқашан көрмеймін »

Оның бұлбұлдай дауысы, көгершіндей терісі бар

Оның айтқан әні махаббат туралы болды

Мен одан маған үйленуді өтінгенде, маған үйленіңіз

Бірақ ол: «Махаббатым теңіздерге батып кетті» деп жауап берді.

Мен алтыным бар, жанында күміс бар» дедім

Менімен бірге алты жылқыда ол жүре алды

Ол: «Мен үйленбеймін және әлі әйел болмаймын

Мен өмірімнің барлық күндерінде тұрақты және шынайы боламын»

Сосын ол екі қолын кеңге жайып жіберді де, үлкен секірді

Биік құздардан бастап, тереңдікке дейін

«Мұхиттың жартастары менің өлім төсегім болады

Теңіздің асшаяндары менің басымнан жүзіп өтеді»

Енді олар әр түнде алты қоңырауда пайда болады

Ай жарқырап, жұлдыздар ашық болғанда

Бұл екі тұрақты ғашық бір-бірінің сүйкімділігімен

Бір-бірінің құшағында қайта-қайта аунау

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз