Төменде әннің мәтіні берілген Lady Diamond , суретші - Steeleye Span аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Steeleye Span
There was a lord, a lord lived in the North Country
He was a man of wealth and fame
He only had one child, a child but only one
And Lady Diamond was her name
She did not love a lord, she did not love a king
She loved a kitchen boy, and William was his name
And though he brought her joy, he also brought her shame
And he gave his heart to Lady Diamond
«And his hair shines like gold,» said Lady Diamond
«And his eyes like crystal stones,» said Lady Diamond
«Bright as the silver moon» she said, «bright as the sun that shines»
«Bright as the silver moon» she said, «bright as the sun that shines»
On Lady Diamond
It was a Winter’s night the lord could get no rest
To Lady Diamond’s room he came
He sat down on her bed just like a wondering ghost
Now Lady Diamond tell me plain
«Do you love a lord», he said, «or do you love a king?»
«I love a kitchen boy, and William is his name
And better I love that boy than all your well-bred men;
I have his heart», said Lady Diamond
(Instrumental Break — verse)
Oh where are all my men, he said, that I gave meat and fee
Go fetch the kitchen boy and bring him here to me
They dragged him from the house and hung him on a tree
And they gave his heart to Lady Diamond
Солтүстік елде бір лорд, бір лорд өмір сүрді
Ол байлық пен атақты адам болды
Оның бір ғана баласы болды, бір ғана бала
Оның есімі леди Даймонд болды
Ол мырзаны сүймеген, патшаны сүймеген
Ол ас үйдегі баланы жақсы көретін, оның есімі Уильям болатын
Ол оған қуаныш әкелсе де, ұятқа қалдырды
Және ол жүрегін ханым Даймондқа берді
«Ал оның шашы алтындай жарқырайды», - деді Даймонд ханым
«Ал оның көздері хрусталь тастар сияқты», - деді Даймонд ханым
«Күміс айдай жарық» деді ол, «жарқыраған күндей жарық»
«Күміс айдай жарық» деді ол, «жарқыраған күндей жарық»
Лади Алмазда
Бұл қыс түні қожа тыныға алмайтын болды
Ол Даймонд |
Ол таңғаларлық елес сияқты оның төсегіне отырды
Алмас ханым маған анық айтып беріңізші
«Сен мырзаны сүйесің бе, әлде патшаны сүйесің бе?»
«Мен ас үйдегі баланы жақсы көремін, оның есімі Уильям
Мен ол баланы сенің барлық жақсы адамдарыңа қарағанда жақсы көремін;
Менде оның жүрегі бар», - деді Даймонд ханым
(Аспаптық үзіліс — өлең)
Әй, менің адамдарым қайда, мен ет пен қаламақы бердім деді
Ас үйді алып кетіп, оны маған әкел
Олар оны үйден сүйреп апарып, ағашқа іліп қойды
Олар оның жүрегін Ханымның Даймондқа берді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз