Төменде әннің мәтіні берілген En El Abismo , суретші - Saurom аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Saurom
Noble mar límpido
Pienso en tus playas de coral
No es tan fácil ser un hombre
Sin gozar de libertad
Mis manos sangrantes
Mis pies no saben andar
Pulcro sentimiento ahogado…
Es la vida y el azar
Plazco en un cuarto vació
Con mentes que hiela el frió…
Las soledades que me abrigan
Besan a esos muertos en vida…
Comulgo con la oscuridad
La eterna noche reinara…
¡Ah!
Los huracanes son mi luz
Que el viento embista con furor
¡Remad!, el horizonte es nuestro umbral…
Neptuno, ¡pido caridad!
Que a esta nave la asole el mar…
Pues mi vida no es suya…
Niebla gris, duérmeme
Mis cadenas riñen sed
Ambas manos en el remo…
Clamo por volverte a ver…
Ego cruel, óyeme: -La galera coronó
Las murallas mas amargas…
¡Sácame de esta prisión!
Dulce suspiro mi ángel…
¡Cuanta Impiedad lacerante!
Espérame en esa playa
Que construí por ti en mis sueños…
Comulgo con la oscuridad
Pero el romance quedara…
асыл таза теңіз
Мен сенің маржан жағажайларыңды ойлаймын
Еркек болу оңай емес
еркіндікке ие болмай
қансырап тұрған қолдарым
Менің аяғым қалай жүруді білмейді
Таза суға батқан сезім...
Бұл өмір және мүмкіндік
Мен бос бөлмеге орналастым
Суықты қатайтатын ақылдармен...
Мені паналаған жалғыздықтар
Олар өмірде өлгендерді сүйеді ...
Мен қараңғылықпен араласамын
Мәңгілік түн орнайды...
о!
Дауылдар менің жарығым
Жел қатты шабуыл жасайды
Қалақ! Көкжиек – біздің босағамыз...
Нептун, мен қайырымдылық сұраймын!
Бұл кемені теңіз қиратсын...
Менің өмірім сенікі емес...
Сұр тұман, мені ұйықтат
Менің шынжырларым шөлдеумен күреседі
Екі қол ескекте…
Мен сені қайта көрсем деп жыладым...
Қатыгез эго, тыңда мені: -Галлея тәж киді
Ең ащы қабырғалар...
Мені бұл түрмеден шығарыңыз!
Тәтті күрсін менің періштем...
Қаншама зұлымдық!
Мені сол жағажайда күт
Түсімде саған арнап салғаным...
Мен қараңғылықпен араласамын
Бірақ романтика сақталады...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз