Төменде әннің мәтіні берілген The Ice-Breaker Baikal , суретші - Richard Dawson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Richard Dawson
My name is Sylvester Herbert, I live on Bird’s Nest Road
To my darling Rebecca, the end of spring I was betrothed
We grew up together on Flodden Street, though as children we were sworn enemies
I work at Armstrong & Mitchell’s, I am a welder there
And in between our toiling, in every moment spare
We’re trying for a baby of our own
The house isn’t much to look at yet, though we’ll get there soon enough
Every time there’s a heavy storm, the rain comes bruising through the roof
Splashing in my chamber pot, it sounds like a distant hammer
We’ve carpet with purple flowers in almost every room
As bald as my own father’s head, still better than bare floorboards
When there comes a little one, we’ll buy some nice rugs
I gently pat with a teaspoon, the crown of a soft boiled egg
And flick upon flick I peel away the crackled shell
I take my coffee strong and black in a cup the size of coal scuttle
A handful of green beans, gooseberries and tomatoes
The pickled trotters from a pig and a brick of bread all wrapped up in
Two little parcels of brown paper tied with bright red string
This morning as I walked down to work, I am in a world of my own
I bump into a lamp-post, and fall arse over tit
The only one who sees it is a three-legged cat sunbathing on a hot flagstone
I tickle him on the belly and swear him not to tell
He meows «Stop this silliness, Syl» and shooing me away
The sunlight dancing in his eyes reminds me of confetti
For the last three years and a little bit more, at a cost of five young men
We’ve been building a very special ship, before not seen the likes of which
The Ice-Breaker Baikal, five thousand tonnes of sweat and blood
And now she’s being dismantled, a giant jigsaw puzzle
Heading to St. Petersburg, then on to Listvenichnaya
Where she’ll be reassembled by the banks of the lake which bears her name
But things are never quiet, there’s always much to be done
And the workshop on a day like this, is hotter than the fucking sun
I spend the morning dreaming of a pint with an everlasting creamy head
And beads of evaporation slowly trickling down the glass
I let it sit there for a while, I’ve got to make this moment last
And when the daydream flows across my lips this endless thirst shall pass
The sky is baring its knuckles, my eyes are aching sore
You’re best to keep them squinted tight, and let the flowers of frost there grow
Impossible to tell, where the heavens end and the world begins
The wind is an ancient bell, fair ringing in our ears
Stinging our cheekbones and trying everything thing it knows
To find a way to sneak inside the folds of our coats
The bough smashing through the ice sounds like a mountain breathing
Heaving up and crashing down, across the frozen field we plough
Leaving in our wake, a thread of shimmering darkness
Churning up bright slabs, the size of great dinner plates
The size of our front door, tossed about with easy grace
A monolithic fountain pen descending down a page
We come upon an island, a wondrous sight to see
That out here in the middle of nowhere, such a splendid thing could be
And though the locals wear their face tight, in a mask of weather and time
They welcome us into the world with a stew of boiled goat
And a jig played on a horse head fiddle, commencing a great downpour
Of whisky made from fermented milk which goes in our stomachs like hot coals
Walking naked in the dark, to the lake within the lake
Singing a song of snow, crunching in between my toes
Arriving at the shore we find there floating a raft of human bones
Lashed soundly together, with kudzu vines dyed by starlight
And pushing off I drape my hand, like a curtain through the water
To find the outstretched fingertips of my unborn daughter
Менің атым Сильвестер Герберт, мен құстың ұя жолында тұрамын
Сүйікті Ребекка, көктемнің аяғында мен құда түстім
Біз Флодден көшесінде бірге өстік, бірақ біз балаларымызды ант еткендей
Мен Армстронг және Митчелл де жұмыс істеймін, сонда дәнекерлеушімін
Біздің еңбегіміздің арасында, әрбір сәтте
Біз өз сәбилі болуға тырысамыз
Үй әлі қарауға көп нәрсе емес, бірақ біз жақын арада жетеміз
Қатты дауыл болған сайын жаңбыр төбесінен көгеріп түседі
Менің камерамның кастрюмінде шашырап, ол алыс балғамен естіледі
Бізде әр дерлік бөлмеде күлгін гүлдер бар кілем бар
Менің әкемнің басындай таз болса да, еденнің жалаңаш тақтасынан жақсырақ
Кішкентай келгенде, біз әдемі кілемшелер сатып аламыз
Мен жұмсақ қайнатылған жұмыртқа тәжі шай қасықпен ақырын сипап отырмын
Бір сипап өтсем, мен сықырлаған қабықты алып тастаймын
Мен кофемді күшті және қара етіп, асып кетемін
Бір уыс жасыл бұршақ, қарлыған және қызанақ
Шошқаның маринадталған троттері мен кірпіш нанның бәрі оралған
Ашық қызыл жіппен байланған қоңыр қағаздан жасалған екі кішкене сәлемдеме
Бүгін таңертең мен жұмысқа бара жатқанда, мен өзім әлеммін
Мен шам бағанасына соқтығысып қалдым да, құлап қалдым
Оны жалғыз көретін үш аяқты мысық ыстық таста күнге
Мен оның ішін қытықтап, айтпауға ант етемін
Ол «Мына ақымақтықты доғар, Сыл» деп мияулап, мені қуып жіберді
Оның көзінде билеген күн сәулесі конфеттиді еске түсіреді
Соңғы үш жыл және одан да көп уақыт, бес жас жігіттің құны
Біз өте ерекше кеме жасап жатырмыз, бұрын мұндай кемені көрмеген болатынбыз
Мұзжарғыш Байкал, бес мың тонна тер мен қан
Енді ол алып басқатырғышты бөлшектеуде
Санкт-Петербургке, одан Лиственичнаяға бару
Ол өз есімімен аталатын көлдің жағасында қайта жиналатын жер
Бірақ істер ешқашан тыныш болмайды, әрқашан жасалатын көп жатыр •
Ал осындай күндегі шеберхана күннен де ыстық
Мен таңертең мәңгілік кілегейлі басы бар пинт туралы армандаймын
Ал булану моншақтары әйнек үстінен баяу ағып жатыр
Мен ол жерде біраз уақыт отырамын, мен бұл сәтті аяқталуым керек
Ал арман ерніме ағып жатқанда, бұл шексіз шөлдеу өтеді
Аспан тырнағын ашты, көзім ауырады
Ең дұрысы, олардың көздерін қысып, аяз гүлдері өссін
Аспанның аяқталып, дүниенің қай жерде басталатынын айту мүмкін емес
Жел құлақ әдемі сыңғырлы әдемі сыңғырлаған әдемі сыңғырлы қоңырау қоңыр қоңырау әділді әділ шырылдаған әділді қоңырау қоңыр қоңырау құлақтағы әділ шырылдаған әділ қоңырау
Бет сүйектерімізді шаншып, білгеннің бәрін сынап көру
Пальто бүктемелерінің ішіне кіріп алудың жолын табу
Мұзды жарып өткен бұтақ таудың тыныс алуына ұқсайды
Мұздату және құлату кезінде, мұздатылған өрісте біз жер жейміз
Біздің ізімізде жылт-жылт еткен қараңғылық иірімі қалды
Керемет түскі ас тарелкаларының өлшемін жарқын табақтарды қайнату
Алдыңғы есігіміздің көлемі, оңай лақтырылған
Бір парақ төмен төмен монолитті фонтан қалам қалам төмен төмен |
Біз аралға келеміз, көруге керемет көрініс
Ешбір жерде, мұндай керемет нәрсе болуы мүмкін
Жергілікті тұрғындар ауа-райы мен уақыт маскасын киіп, бетін қатты киіп жүрсе де
Олар бізді әлемге қайнатылған ешкінің бұқтыруымен қарсы алады
Қатты жаңбырды бастап ат бас скрипкада жиг ойнады
Ыстық көмір сияқты асқазанға түсетін ашытылған сүттен жасалған виски
Қараңғыда жалаңаш жүру, көл ішіндегі көлге
Қардың әнін айту, Саусақтарымның арасында сықырлау
Жағалауға келгенде біз адам сүйектерінің салт-дәстүрін табамыз
Жұлдыздың жарығымен боялған кудзу жүзімдері бар, бір-біріне қатты әсер етті
Ал итеріп қолымды су ден перде су су Су арқылы Қолымды - су Су арқылы Қолымды Суғарам
Менің туылмаған қызымның саусақтарын табу
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз