The Ghost Of A Tree - Richard Dawson
С переводом

The Ghost Of A Tree - Richard Dawson

Альбом
The Glass Trunk
Год
2015
Язык
`Ағылшын`
Длительность
324560

Төменде әннің мәтіні берілген The Ghost Of A Tree , суретші - Richard Dawson аудармасымен

Ән мәтіні The Ghost Of A Tree "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Ghost Of A Tree

Richard Dawson

Оригинальный текст

Riding through Yorkshire,

we come upon the ghost of a tree at Buttertubs Pass

Golden and green, flapping its leaves,

Though it is winter and there is no breeze.

Seven little sparrows pale as soldiers

Hopping in amongst the curling boughs

Then comes a shout from one of our party

Old Albert Bousefield’s fallen down a hole

Hope upon hope, fastened to a rope

Not able to ascertain how deep it goes.

«Albert can you hear me?

Make a sound!

If you can’t make a sound then clap two stones»

Leaving behind our friend in the lime pit

We hurry on in quiet dread

Into the fog, smothering the Dales

The raindrops are falling like the bars of a jail

Buried in the arsehole of the world

A row of burned out huts we made our beds

Lying awake looking up through the black wooden beams

I can see the Milky Way

Comes there a scream out of the sky

A great ball of fire goes hurtling by

Everyone’s awake now.

What the hell

is happening today?

It’s all so queer

Rising at dawn to find Thomas Knox

has not from his sleep been summoned forth

Face like a mask, fixed in a gasp,

We wrap him in blankets and we cover him with grass

Onward with our journey through Tow Law

Over Headley Hill, past Hanging Stone

Called on an inn to fill our bellies

With dark bloody meat and sour black beer

There we were warned never to stray

Far from the road through Kayo Bog

Several of the children from the village

Disappeared last month without a trace

Three hours later we go in single

file through a maze of moaning soil

Reeking of dung, droning of flies

The moss on the trees glows as we pass by

There is something awful alive in this place

We are most relieved to leave behind

The moon is a peach in the brown fields of Kibblesworth

It won’t be long 'til we get home

Cramp in our guts, bile in our throats

Mischief undulating through our bones

Suddenly the city lights around us

Disappearing up into the clouds

Seven little sparrows pale as soldiers

Hopping in amongst the curling boughs

Перевод песни

Йоркшир арқылы жүру,

Біз Баттертубс асуында ағаштың елесін кездестіреміз

Алтын және жасыл, жапырақтарын қағып,

Қыс болса да, жел соқпаса да.

Жеті кішкентай торғай сарбаздай бозарып кетті

Бұйралаған бұтақтардың арасына секіру

Сосын біздің кешіміздің бірінен айғайлады

Кәрі Альберт Бусфилд шұңқырдан құлап қалды

Үміт үстінде үміт, арқанға бекітілген

Оның қаншалықты терең екенін анықтай алмады.

«Альберт сен мені естисің бе?

Дыбыс жасаңыз!

Егер дыбыс шығара алмасаңыз, екі тасты шапалақтаңыз»

Досымызды әк шұңқырында қалдырып

Біз тыныш қорқыныш    асығамыз

Тұманға түсіп, Дейлдерді тұншықтырды

Жаңбыр тамшылары түрменің темір торындай төгіліп жатыр

Дүниенің ұңғымасында жерленген

Қатар өртеніп кеткен саятшылықтар төсекімізді  жинадық

Қара ағаш арқалықтардың арасынан ояу жатып

Мен Құс жолын көремін

Аспаннан айқай шығады

Үлкен от добы өтіп бара жатыр

Барлығы қазір ояу.

Сатан алғыр

 бүгін болып жатыр ма?

Бәрі                                                                      бәрі

Таң ата Томас Ноксты табу үшін

ұйқысынан шақырылған жоқ

Бет  маска сияқты, еңістен бекітілген 

Біз оны көрпеге орап, шөппен жабамыз

Tow Law арқылы саяхатымызды жалғастырамыз

Хедли Хиллдің үстінде, Аспалы тастың жанынан

Біздің қарындарымызды толтыру үшін қонақ үйге шақырды

Қара қанды ет пен қышқыл қара сырамен

Сол жерде бізге ешқашан адаспау керектігі ескертілді

Кайо Бог арқылы өтетін жолдан алыс

Ауылдың бірнеше баласы

Өткен айда із-түзсіз жоғалып кетті

Үш сағаттан кейін біз жалғыз барамыз

ыңылдаған топырақ лабиринті арқылы файл

Тезек иісі, шыбын ұшады

Біз өтіп бара жатқанда, ағаштардағы мүк жарқырайды

Бұл жерде жан түршігерлік нәрсе бар

Біз артта қалдыруды жеңілдеміз

Ай - кибблесворт қоңыр алқаптарындағы шабдалы

Үйге                                                                                                                                                                                                                                                     

Ішіміздегі тоқырау, тамағымыздағы өт

Сүйектерімізден өтіп бара жатқан бұзақылық

Бір кезде жан-жағымызда қала жарығы жанды

Бұлттарға                                                                                                                                                                                                                                                                                                   |

Жеті кішкентай торғай сарбаздай бозарып кетті

Бұйралаған бұтақтардың арасына секіру

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз