Төменде әннің мәтіні берілген Una Mañana y Un Camino , суретші - Ricardo Montaner аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ricardo Montaner
Pude pasarme la vida sin tu amor
Durmiendo en alguna plaza
Despertándome de madrugada
Pude vivir vacío
Y en un abrir y cerrar de corazón
Entró tanta luz en mi alma
Que no puedo negar que me amas
Que me hablas
Ven acá que te voy a dar
Una mañana y un camino
Que te lleva a mí
Pude vivir perdido
Pero el haberte encontrado me salvó
Soy un pez en tu agua mansa
Voy nadando al compás de tu danza
Pude vivir hundido
Pero viviendo en tu amor
Emerge en mi voz un grito
Al oír tu palabra
Voy colmándote de mi alabanza
Mientras me hablas
Ven acá que te voy a dar…
Si yo tengo tu amor
Quien podrá contra mí
Soy más fuerte que la pared
Manantial y morada
En mis sueños helada
Yo me rindo a tus pies
Y me amas y me hablas
Ven acá que te voy a dar…
Мен өмірімді сенің махаббатыңсыз өткізе алар едім
бір алаңда ұйықтау
таңертең ояту
Мен бос өмір сүре аламын
Және көзді ашып-жұмғанша
Менің жаныма нұр кірді
Сенің мені жақсы көретініңді жоққа шығара алмаймын
Не
Мұнда кел мен саған беремін
Бір таң және бір жол
бұл сені маған жетелейді
Мен жоғалып өмір сүре аламын
Бірақ сіз мені тауып алып, құтқардыңыз
Мен сенің тыныш суыңдағы балықпын
Мен сенің биіңнің ырғағында жүземін
Мен батып өмір сүре алдым
Бірақ сіздің махаббатыңызда өмір сүру
Даусымнан айқай естілді
сөзіңді есту
Мен сені мақтауыммен жаудырамын
сен менімен сөйлескен кезде
Мұнда кел мен саған беремін...
Егер менде сенің махаббатың болса
кім маған қарсы тұра алады
Мен қабырғадан да күштімін
көктем мен мекен
Менің мұздаған армандарымда
Мен сенің аяғыңа берілемін
Ал сен мені сүйесің, менімен сөйлесесің
Мұнда кел мен саған беремін...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз