Төменде әннің мәтіні берілген Не До Сна , суретші - Ранетки аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ранетки
Она может выбрать его,
А он не ее.
И по этой схеме они не будут вдвоем,
Она тихо сходит с ума.
Сморкаясь от слез,
Просто это первая боль.
И это всерьез.
Ей не до сна,
Ей вообще уже весна не весна.
Чья, чья в том вина,
Что она ему совсем не нужна.
Это ответ его.
Это вопрос ее.
Неупусти (неупусти)(неупусти)
И она застанет в расплох,
Его как-то с ней.
И тогда она попугать,
Подтянет друзей.
И они под вечер пойдут,
И встретят его.
И на том закончить рассказ,
Логичней всего.
Ей не до сна,
Ей вообще уже весна не весна.
Чья, чья в том вина,
Что она ему совсем не нужна.
Это ответ его.
Это вопрос ее.
Неупусти (неупусти)(неупусти)
Ей не до сна,
Ей вообще уже весна не весна.
Чья, чья в том вина,
Что она ему совсем не нужна.
Это ответ его.
Это вопрос ее.
Неупусти (неупусти)(неупусти)
Его больше нет среди нас (ах)
А она одна.
И от одиноких картин,
Тоскует весна.
Ол оны таңдай алады
Ал ол оныкі емес.
Бұл схемаға сәйкес олар бірге болмайды,
Ол үнсіз жынды болып кетеді.
Көз жасынан мұрныңды үрлеп,
Бұл тек бірінші ауырсыну.
Және бұл ауыр.
Ол ұйықтай алмайды
Жалпы, ол үшін көктем көктем емес.
Кімдікі, кімдікі,
Оның оған мүлдем керегі жоқ.
Бұл оның жауабы.
Бұл оның сұрағы.
Жібермеу (жібермеу) (жібермеу)
Ол сені таң қалдырады,
Ол қандай да бір түрде онымен.
Содан кейін ол қорқады
Достарды тәрбиелейді.
Олар кешке барады,
Және олар онымен кездеседі.
Осының соңында әңгіме,
Ең логикалық.
Ол ұйықтай алмайды
Жалпы, ол үшін көктем көктем емес.
Кімдікі, кімдікі,
Оның оған мүлдем керегі жоқ.
Бұл оның жауабы.
Бұл оның сұрағы.
Жібермеу (жібермеу) (жібермеу)
Ол ұйықтай алмайды
Жалпы, ол үшін көктем көктем емес.
Кімдікі, кімдікі,
Оның оған мүлдем керегі жоқ.
Бұл оның жауабы.
Бұл оның сұрағы.
Жібермеу (жібермеу) (жібермеу)
Ол енді арамызда жоқ (ах)
Ал ол жалғыз.
Ал жалғыз суреттерден,
Көктем аңсайды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз