Корабль дураков - Проект Увечье
С переводом

Корабль дураков - Проект Увечье

Альбом
Роспечаль
Год
2014
Язык
`орыс`
Длительность
206510

Төменде әннің мәтіні берілген Корабль дураков , суретші - Проект Увечье аудармасымен

Ән мәтіні Корабль дураков "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Корабль дураков

Проект Увечье

Оригинальный текст

Золота полные трюмы, но почему тогда матросы так угрюмы?

Отсюда их довольно грубоватый юмор.

Тут полумрак каюты.

Мысль: «Кораблю пришёл каюк" — даже у самых юных.

Порой обман возводят в ранг искусства,

Но ложь глашатая всегда воняет хлеще скунсов.

Не нужен третий глаз, чтобы это заметить.

Точно.

Пятая точка обладает шестым чувством.

Сулят уверенность в завтрашнем дне,

Зачем нам вера в завтрашнее дно?

Гори оно в огне.

Ты видел палубу?

А я пробоину под ней,

В ней губы мертвецов уже ведут подсчет последних дней.

За сворою господ опять цепные псы

Плетутся по пятам за ломоть колбасы, долбят о пол басы.

В каюте капитан с крысами делит сыр

И кто-то там минуты нашей жизни мечет на весы.

Их неусыпный карнавал, где шл*хи, пилигримы,

Весь наворованный хабар на шлюпки перекинул.

Готовы, что случись едва, этот вертеп покинуть,

Хохочет юная вдова в объятьях Арлекино.

Припев:

По тёмным водам из глубин веков,

Под стон юродивых и звон оков,

Из тьмы на слабый свет далеких берегов,

Плывет корабль дураков.

По тёмным водам из глубин веков,

Под стон юродивых и звон оков,

Из тьмы на слабый свет далеких берегов,

Плывет корабль дураков.

И словом не обмолвится ни с кем

Наш рулевой, застывший будто манекен

Под маской смерти в черном клобуке.

Он отрешен от всех забот.

Рядом блюет за борт.

Очередной бухой бунтарь в фригийском колпаке.

Щелкает кнут в хозяйском кулаке,

Гребцы бледны будто их лица кто-то вывалял в муке.

Уныло мертвецы свисают с реи,

Опять строчит донос клеврет.

Запачканный кровью ливрей.

Пусть карою небес пугает богослов,

Но его Бог — воинственный и злобный, это Бог ослов.

Он много слов вам надиктует, не один абзац,

Но это точно не любовь, увы, скорей ее эрзац.

Правду не спрячешь под форзац, не сунешь кляп треклятый

Даже мой кофе утром крепче, чем их горе клятвы.

Такими темпами мы все сойдем на берег вряд ли.

Как там потомки?

Поймут ли?

Поблагодарят ли?

Раз дураки, то нам закон не писан.

Корабль-призрак больше не увидит пирса.

Лишь на один вопрос ответ не дан:

Когда его покинет капитан, если он — крыса?

Припев:

По тёмным водам из глубин веков,

Под стон юродивых и звон оков,

Из тьмы на слабый свет далеких берегов,

Плывет корабль дураков.

По тёмным водам из глубин веков,

Под стон юродивых и звон оков,

Из тьмы на слабый свет далеких берегов,

Плывет корабль дураков.

Перевод песни

Алтынға толы трюмдер, бірақ теңізшілер неге мұңаяды?

Сондықтан олардың өте өрескел юморы.

Міне, кабинаның ымырт қараңғысы.

Ойланды: «Кемеге қайық келді» - тіпті кішілердің арасында.

Кейде қулық өнер дәрежесіне көтеріледі,

Бірақ жаршының өтірігі әрқашан сасықтан да жаман сасық.

Оны көру үшін үшінші көз қажет емес.

Дәл.

Бесінші тармақтың алтыншы мағынасы бар.

Олар ертеңгі күнге сенімділікке уәде береді,

Ертеңгі күннің түбіне деген сенім бізге не үшін керек?

Оны отқа жағыңыз.

Сіз палубаны көрдіңіз бе?

Мен оның астынан тесік жасаймын,

Онда өлгендердің ерні соңғы күндерді есептеп жатыр.

Олардың қожайындарының артында тағы да шынжыр иттер

Шұжықтың өкшесін тоқып, Бастың еденіне соғу.

Каютада капитан ірімшікті егеуқұйрықтармен бөліседі

Ал ол жақта біреу біздің өміріміздің минуттарын таразыға салып жатыр.

Олардың сергек карнавалы, онда жезөкшелер, қажылар,

Ол барлық ұрланған шпагаттарды қайықтарға лақтырды.

Біз дайынбыз, егер бұл орын алса, бұл үйді тастап кетіңіз,

Жас жесір әйел Арлекиннің құшағында күледі.

Хор:

Ғасырлар қойнауындағы қара суларда,

Қасиетті ақымақтардың ыңырануы мен бұғаулардың шырылдауы астында,

Қараңғылықтан алыс жағалаулардың әлсіз жарығына дейін,

Ақымақтардың кемесі жүзіп келеді.

Ғасырлар қойнауындағы қара суларда,

Қасиетті ақымақтардың ыңырануы мен бұғаулардың шырылдауы астында,

Қараңғылықтан алыс жағалаулардың әлсіз жарығына дейін,

Ақымақтардың кемесі жүзіп келеді.

Және ешкімге сөз айтпайды

Манекендей қатып қалған руліміз

Қара капюшондағы өлім маскасының астында.

Ол барлық уайымнан алшақ.

Жақын жерде құсып жатыр.

Фригиялық қалпақ киген тағы бір маскүнем бүлікші.

Шебердің жұдырығында қамшы шаншып,

Ескекшілер бетін біреу ұнға басып кеткендей бозарып кетті.

Өкініштісі өлілер аулада ілулі тұр,

Қайтадан жала жабу.

Бауыры қанға боялған.

Дінтанушы жәннатты жазамен қорқытсын,

Бірақ оның Құдайы жаугер, жауыз, ол есектердің Құдайы.

Ол сізге бір абзацты емес, көп сөздерді айтып береді,

Бірақ бұл, әрине, махаббат емес, оның ерсацы.

Шындықты шыбынның астына жасыра алмайсың, қарғыс атқан аузын жаба алмайсың

Тіпті таңертеңгі кофем олардың қайғыру антынан күштірек.

Бұл қарқынмен жағаға шығуымыз екіталай.

Ұрпақтары қалай?

Олар түсіне ме?

Олар сізге рахмет айта ма?

Біз ақымақ болған соң, заң бізге жазылмаған.

Елес кеме енді пирстерді көрмейді.

Тек бір сұрақ жауапсыз қалды:

Ол егеуқұйрық болса, капитан оны қашан тастап кетеді?

Хор:

Ғасырлар қойнауындағы қара суларда,

Қасиетті ақымақтардың ыңырануы мен бұғаулардың шырылдауы астында,

Қараңғылықтан алыс жағалаулардың әлсіз жарығына дейін,

Ақымақтардың кемесі жүзіп келеді.

Ғасырлар қойнауындағы қара суларда,

Қасиетті ақымақтардың ыңырануы мен бұғаулардың шырылдауы астында,

Қараңғылықтан алыс жағалаулардың әлсіз жарығына дейін,

Ақымақтардың кемесі жүзіп келеді.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз