Төменде әннің мәтіні берілген Raggle Taggle Gypsy/Tabhair Dom Do Lamh , суретші - Planxty аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Planxty
There were three auld gypsies came to our hall door
They came brave and boldly-o
And one sang high and the other sang low
And the other sang a raggle taggle gypsy-o
It was upstairs, downstairs the lady went
Put on her suit of leather-o
And it was the cry all around her door;
«She's away with the raggle taggle gypsy-o»
It was late that night when the lord came in
Enquiring for his lady-o
And the servant girl’s reply to him was;
«She's away with the raggle taggle gypsy-o»
«Then saddle for me my milk-white steed
Me big horse is not speedy-o
And I will ride and I’ll seek me bride
She’s away with the raggle taggle gypsy-o»
He rode east and he rode west
He rode north and south also
And when he rode to the wide open field
It was there that he spied his lady-o
«Arra, why did you leave your house and your land
Why did you leave your money-o?
Why did you leave your only wedded lord
All for the raggle taggle gypsy-o?»
«Yerra what do I care for me house and me land?
What do I care for money-o?
What do I care for me only wedded lord?
I’m away with the raggle taggle gypsy-o»
«It was there last night you’d a goose feather bed
Blankets drawn so comely-o
But tonight you lie in a wide open field
In the arms of the raggle taggle gypsy-o»
«Yerra, what do I care for me goose feather bed?
Yerra, what do I care for blankets-o?
What do I care for me only wedded lord?
I’m away with the raggle taggle gypsy-o»
«Oh, for you rode east when I rode west
You rode high and I rode low
I’d rather have a kiss of the yellow gypsy’s lips
Than all the cash and money-o»
Біздің залдың есігіне үш сыған келді
Олар батыл және батыл келді-o
Ал бірі биік, бірі төмен ән айтты
Ал екіншісі сыған-о деген ырғақты ән айтты
Ол жоғарғы қабатта болды, төменге ханым түсті
Оның былғарыдан жасалған костюмін киіңіз-o
Бұл оның есігінің айналасындағы айқай болды;
«Ол сығандармен алысты»
Мырза кірген кезде түн кеш болды
Оның ханым-осын сұрап жатыр
Күң қыз оған былай деп жауап берді:
«Ол сығандармен алысты»
«Олай болса, менің сүттей ақ тұлпарымды ершіктеп бер
Мен үлкен ат жүйрік емес
Мен мінемін, мен алдағы қалыңдық іздеймін
Ол сығандармен алысты»
Ол шығысқа мініп, батысқа қарай жүрді
Ол солтүстік пен оңтүстікке де атқа қонды
Және ол кең алаңға мінген кезде
Дәл сол жерде ол өзінің ханымын аңдыды
«Арра, сен неге үйіңді, жеріңді тастап кеттің
Неге ақшаңды тастап кеттің?
Жалғыз үйленген мырзаңызды неге тастап кеттің
Барлығы сығандар үшін бе?»
«Иә, маған үй жер мен не қамқорлық боламын?
Мен ақша үшін не ойлаймын?
Маған не қам бар жалғыз үйленген лорд ?
Мен сыған-о»
«Кеше түнде сізде қаз мамық төсек болған еді
Көрпелер өте әдемі сызылған
Бірақ бүгін түнде сіз кең далада жатырсыз
Құшағында сыған-о»
«Еррра, маған қаздар мен қатты қамқор болды ма?
Йерра, мен көрпе үшін не ойлаймын?
Маған не қам бар жалғыз үйленген лорд ?
Мен сыған-о»
«Ой, мен батысқа мінгенде, сен шығысқа мінгенің ғой
Сіз биікте, мен төмен міндім
Мен сары сығанның ернінен сүйгенді жөн көремін
Барлық қолма-қол ақша мен ақшадан гөрі-o»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз