Төменде әннің мәтіні берілген La vecchia giacca nuova , суретші - Paolo Conte аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Paolo Conte
Ho comprato una giacca nuova
e per la strada nessuno fa:
«Guarda, guarda che giacca nuova
sulle spalle di quello l?»
La folla anonima
che rende anonimi
quasi invisibili
cos?
cos?
Ripropongo la giacca nuova
e per la strada nessuno fa:
«Guarda, guarda che giacca nuova
sembra la fodera di un sof?»
Basta resistere, basta ripetere
fissare un codice
cos?
si fa Ho portato la giacca nuova
per tanti anni e la gente fa:
«Vedi vedi che giacca nuova
forse?
uno del variet?»
pi?
che carezze vuole certezze
il mondo vuole
chiss?
chiss?
Si ma io con la giacca nuova
non lavoro nel variet?
sono uno con la giacca nuova
questa?
l’unica verit?
cos?
si offendono
e si rivoltano
e ti sgambettano
sar?
sar?
poi dopo un attimo
si ricompongono
dimenticandoti
la strada va…
Мен жаңа куртка сатып алдым
көшеде ешкім істемейді:
«Міне, мына жаңа күртеше қараңызшы
оның иығында ма?»
Анонимді топ
бұл анонимді етеді
дерлік көрінбейді
өйткені?
өйткені?
Мен жаңа куртка ұсынамын
көшеде ешкім істемейді:
«Міне, мына жаңа күртеше қараңызшы
ол диванның астарына ұқсайды ма?»
Күте тұрыңыз, қайталаңыз
кодты түзетіңіз
өйткені?
Мен жаңа күртеше әкелдім
көптеген жылдар бойы және адамдар:
«Көріп тұрсыңдар, мына жаңа күртешені көріп тұрсыңдар
мүмкін?
әртүрліліктің бірі ме?»
пи?
Бұл еркелету сенімділікті қалайды
әлем қалайды
кім біледі?
кім біледі?
Иә, бірақ мен жаңа курткамен
Мен эстрадада жұмыс істемеймін бе?
Мен жаңа күртешенің бірімін
бұл?
жалғыз шындық?
өйткені?
ренжіту
және олар көтеріліс жасайды
және сенің үстінен қағу
сар?
сар?
содан кейін біраз уақыттан кейін
олар бірге келеді
сені ұмыту
жол жүреді...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз