L'Orchestrina - Paolo Conte
С переводом

L'Orchestrina - Paolo Conte

Год
2017
Язык
`итальян`
Длительность
200660

Төменде әннің мәтіні берілген L'Orchestrina , суретші - Paolo Conte аудармасымен

Ән мәтіні L'Orchestrina "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

L'Orchestrina

Paolo Conte

Оригинальный текст

Ride la stella Aldebaran

ride e fa to be to be to be or not to be

ride la stella ride e fa

trallalà to be to be to be or not to be

e suona suona l’orchestrina

un motivetto da ballare

hanno la faccia malandrina

ma sono stanchi di suonare suonare

si sta spogliando un’odalisca

è già da un’ora che lo fa

esasperante il suo languore aiuto l’orchestrina del mio cuor

ride la stella Aldebaran

ride e fa to be to be to be or not to be

ride la stella ride e fa

trallallà to be to be to be or not to be

ah l’odalisca adesso è nuda

e muove i fianchi in qua e in là

fuori le palme e il vento suda

aria di pioggia e di infelicità

arriva un tipo di Milano

tutto nottabulo languor

mette la mancia sopra il piano

e chiede che si suoni ancora ancor

si suona si suona ancora orchestrina

che poi vedrai che se ne andrà

suonate «bella Madunina»

forza orchestrina del mio cuor

ride la stella aldebaran

ride e fa to be to be to be or not to be

ride la stella ride e fa

trallallà to be to be to be or not to be

ma prima ancora che finisca

altro pensiero ha da pensare

c'è da portare l’odalisca

a fare quattro passi in riva al mare

lo vuol vedere mentre albeggia

esasperante è il suo languor

nel buio che ci ho una scorreggia

ah ah brava orchestrina del mio cuor

(Grazie a LINDA per questo testo e ad Adolfo per le correzioni)

Перевод песни

Алдебаран жұлдызы күледі

күледі және to be to be to be to be be be be be be to be

күледі жұлдыз күледі де кетеді

trallalà болу болу немесе болмау

және оркестрде ойнайды

биге арналған әуен

олардың бет-әлпеті тентек

бірақ олар ойнаудан шаршады

одалиски шешініп жатыр

бір сағат бойы осылай істеп жатыр

Оның әлсірегенін ашуландырып, мен жүрегімнің оркестріне көмектесемін

- деп күледі жұлдыз Альдебаран

күледі және to be to be to be to be be be be be be to be

күледі жұлдыз күледі де кетеді

trallallà болу болу немесе болмау

ау одалиска енді жалаңаш

және жамбастарды мұнда және мұнда жылжытады

сыртта пальмалар, жел терлейді

жаңбыр мен бақытсыздық ауасы

Миланнан бір жігіт келеді

барлық түнгі шаршау

ұшы еденнен жоғары

және оны қайта ойнатуды сұрайды

Сіз тағы да оркестрде ойнайсыз

сонда сіз оның жойылатынын көресіз

«белла Мадунина» ойынын ойнау

менің жүрегімнің күші

- деп күледі альдебаран жұлдызы

күледі және to be to be to be to be be be be be be to be

күледі жұлдыз күледі де кетеді

trallallà болу болу немесе болмау

бірақ ол аяқталмай тұрып

басқа ой ойлауы керек

сіз одалисканы киюіңіз керек

теңіз жағасында серуендеу

таң атқанда оны көргісі келеді

ашуландыратыны – оның әлсіздігі

қараңғыда менде осорик бар

ах, менің жүрегімнің жақсы оркестрі

(Осы мәтін үшін LINDA-ға және түзетулері үшін Адольфоға рахмет)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз