Төменде әннің мәтіні берілген L'Orchestrina , суретші - Paolo Conte аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Paolo Conte
Ride la stella Aldebaran
ride e fa to be to be to be or not to be
ride la stella ride e fa
trallalà to be to be to be or not to be
e suona suona l’orchestrina
un motivetto da ballare
hanno la faccia malandrina
ma sono stanchi di suonare suonare
si sta spogliando un’odalisca
è già da un’ora che lo fa
esasperante il suo languore aiuto l’orchestrina del mio cuor
ride la stella Aldebaran
ride e fa to be to be to be or not to be
ride la stella ride e fa
trallallà to be to be to be or not to be
ah l’odalisca adesso è nuda
e muove i fianchi in qua e in là
fuori le palme e il vento suda
aria di pioggia e di infelicità
arriva un tipo di Milano
tutto nottabulo languor
mette la mancia sopra il piano
e chiede che si suoni ancora ancor
si suona si suona ancora orchestrina
che poi vedrai che se ne andrà
suonate «bella Madunina»
forza orchestrina del mio cuor
ride la stella aldebaran
ride e fa to be to be to be or not to be
ride la stella ride e fa
trallallà to be to be to be or not to be
ma prima ancora che finisca
altro pensiero ha da pensare
c'è da portare l’odalisca
a fare quattro passi in riva al mare
lo vuol vedere mentre albeggia
esasperante è il suo languor
nel buio che ci ho una scorreggia
ah ah brava orchestrina del mio cuor
(Grazie a LINDA per questo testo e ad Adolfo per le correzioni)
Алдебаран жұлдызы күледі
күледі және to be to be to be to be be be be be be to be
күледі жұлдыз күледі де кетеді
trallalà болу болу немесе болмау
және оркестрде ойнайды
биге арналған әуен
олардың бет-әлпеті тентек
бірақ олар ойнаудан шаршады
одалиски шешініп жатыр
бір сағат бойы осылай істеп жатыр
Оның әлсірегенін ашуландырып, мен жүрегімнің оркестріне көмектесемін
- деп күледі жұлдыз Альдебаран
күледі және to be to be to be to be be be be be be to be
күледі жұлдыз күледі де кетеді
trallallà болу болу немесе болмау
ау одалиска енді жалаңаш
және жамбастарды мұнда және мұнда жылжытады
сыртта пальмалар, жел терлейді
жаңбыр мен бақытсыздық ауасы
Миланнан бір жігіт келеді
барлық түнгі шаршау
ұшы еденнен жоғары
және оны қайта ойнатуды сұрайды
Сіз тағы да оркестрде ойнайсыз
сонда сіз оның жойылатынын көресіз
«белла Мадунина» ойынын ойнау
менің жүрегімнің күші
- деп күледі альдебаран жұлдызы
күледі және to be to be to be to be be be be be be to be
күледі жұлдыз күледі де кетеді
trallallà болу болу немесе болмау
бірақ ол аяқталмай тұрып
басқа ой ойлауы керек
сіз одалисканы киюіңіз керек
теңіз жағасында серуендеу
таң атқанда оны көргісі келеді
ашуландыратыны – оның әлсіздігі
қараңғыда менде осорик бар
ах, менің жүрегімнің жақсы оркестрі
(Осы мәтін үшін LINDA-ға және түзетулері үшін Адольфоға рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз