Төменде әннің мәтіні берілген Y, ¿Si Fuera Ella? , суретші - Pablo Alboran, David Bisbal, Antonio Carmona аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Pablo Alboran, David Bisbal, Antonio Carmona
Ella, se desliza y me atropella
Y, aunque a veces no me importe
Se, que el da que la pierda
Volver a sufrir por
Ella, que aparece y que se esconde;
Que se marcha y que se queda;
Que es pregunta y es respuesta;
Que es mi oscuridad, mi estrella
Ella, me peina el alma y me la enreda;
Va conmigo pero no se donde va
Mi rival, mi compañera;
Que esté tan dentro de mi vida y
A la vez, esté tan fuera
Se que volver a perderme y
La encontrar de nuevo
Pero con otro rostro y otro
Nombre diferente y otro cuerpo
Pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva;
Nunca me responde si, al girar la rueda
Ella, se hace fría y se hace eterna;
Un suspiro en la tormenta
A la que tantas veces le cambió la voz
Gente que va y que viene y, siempre es
Ella, que me miente y me lo niega;
Que me olvida y me recuerda
Pero, si mi boca se equivoca
Pero, si mi boca se equivoca y
Al llamarla nombro a otra
A veces siente compasión por este loco
Ciego y loco corazón
Sea lo que quiera dios que sea
Mi delito es la torpeza de ignorar
Que hay quien no tiene corazón
Y va quemando, va quemándome y me quema
Y, si fuera ella?
Ella me peina el alma y me la enreda;
Va conmigo digo yo
Mi rival, mi compañera;
esa es ella
Pero me cuesta, cuando otro adiós se ve tan cerca
Y, la perder de nuevo, y otra vez preguntar
Mientras se va y, no habrá respuesta
Y, si esa que se aleja
La que estoy perdiendo
Y, si fuera ella?
y, si fuera ella?
Sea lo que quiera dios que sea
Mi delito es la torpeza de ignorar
Que hay quien no tiene corazón
Y va quemando, va quemándome y me quema
Y, si fuera ella?
Ол тайып кетті, мен соғылып қалдым
Ал кейде маған бәрібір
Мен білемін, ол оны жоғалтады деп береді
үшін тағы азап шегеді
Ол, кім пайда болады және кім жасырады;
Оның кететіні және қалатыны;
Сұрақ және жауап дегеніміз не;
Не деген қараңғылық, жұлдызым
Ол менің жанымды тарайды және оны шырмады;
Ол менімен бірге жүреді, бірақ қайда кеткенін білмеймін
Менің қарсыласым, менің серіктесім;
Бұл менің өмірімде және
Бір кезде сыртта болыңыз
Мен өзімді қайтадан жоғалтатынымды білемін және
оны қайтадан табыңыз
Бірақ басқа бетпен және басқа
Басқа атау және басқа дене
Бірақ мені қайтадан алып кететін ол әлі;
Дөңгелекті бұрған кезде ол маған ешқашан жауап бермейді
Ол суық болып, мәңгілікке айналады;
Дауылдағы тыныс
Кімнің дауысы сонша рет өзгерді
Адамдар келеді және кетеді және ол әрқашан
Маған өтірік айтып, оны жоққа шығаратын әйел;
бұл мені ұмытып, есіме түсіреді
Бірақ аузым дұрыс болмаса
Бірақ, егер менің аузым дұрыс емес болса және
Мен оны шақырған кезде басқа есімді қоямын
Кейде бұл жындыны аяймын
соқыр және ақылсыз жүрек
Құдай қандай болса да бол
Менің қылмысым – елемеушілік
Жүрегі жоқтардың бар екенін
Ал ол жанып жатыр, мені күйдіреді және мені күйдіреді
Ал егер ол ол болса?
Ол менің жанымды тарайды және оны шырмады;
Менімен жүр деймін
Менің қарсыласым, менің серіктесім;
бұл ол
Бірақ тағы бір қоштасу жақыннан көрінсе, маған қиын
Және оны қайтадан жоғалтып, қайтадан сұраңыз
Барған сайын, жауап болмайды
Ал, егер кетіп бара жатқан болса
мен жоғалтып жатқан адам
Ал егер ол ол болса?
ол болса ше?
Құдай қандай болса да бол
Менің қылмысым – елемеушілік
Жүрегі жоқтардың бар екенін
Ал ол жанып жатыр, мені күйдіреді және мені күйдіреді
Ал егер ол ол болса?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз