Төменде әннің мәтіні берілген Вот и лето прошло , суретші - Олег Газманов аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Олег Газманов
Ярко вспыхнули где-то осенних лесов купола,
Вот и лето прошло, вот и лето прошло.
От мелькания листьев кружится моя голова,
Вот и лето прошло, вот и лето прошло.
От мелькания листьев кружится моя голова …
Вот и лето прошло, вот и лето прошло,
В романтических снах будем вместе мы снова и снова.
Вот и лето прошло, вот и лето прошло,
Но холодной зимой в летний зной уведу за собой.
По дорожке серебряной моря в ночной тишине,
Күмбездер күзгі ормандардың бір жерінде жарқырайды,
Сонымен жаз өтті, осылайша жаз өтті.
Жапырақтардың жыпылықтауынан менің басым айналады,
Сонымен жаз өтті, осылайша жаз өтті.
Жапырақтардың жыпылықтауынан басым айналады...
Жаз да өтті, жаз да өтті,
Романтикалық армандарда біз қайта-қайта бірге боламыз.
Жаз да өтті, жаз да өтті,
Бірақ қақаған қыста, жаздың аптап ыстығында сені өзіммен бірге алып кетемін.
Күміс теңіздің жолымен түн тыныштығында,
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз