Төменде әннің мәтіні берілген Милые алые зори , суретші - Олег Газманов аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Олег Газманов
Я приду к тебе, будешь рада, уведу в золотую рожь.
Ты мне будешь шептать: «Не надо…», не уняв первой страсти дрожь.
А над нами колосья зерен проплывут облаками вдаль.
Эти милые алые зори и тебя мне немножечко жаль.
Я уйду, я останусь с другою, с той, что первой водил в эту рожь.
А пока ты лежишь со мною, не уняв первой страсти дрожь.
А над нами колосья зерен проплывут облаками вдаль.
Эти милые алые зори и себя мне немножечко жаль.
Эти милые алые зори и себя мне немножечко жаль.
Эти милые алые зори и себя мне немножечко жаль.
Мен саған келемін, сен қуанасың, мен сені алтын қара бидайға апарамын.
Алғашқы құмарлықты дірілдеп тоқтатпай: «Болма...» деп сыбырлайсың.
Ал біздің төбемізде дәнді дақылдар бұлттармен алысқа қарай қалықтайды.
Бұл сүйкімді алқызыл таң, мен сізді аздап аяймын.
Кетемін, басқамен қаламын, Осы қара бидайға алғаш әкелгенмен.
Осы аралықта бірінші құмарлықты дірілдеп тоқтатпай менімен жатсың.
Ал біздің төбемізде дәнді дақылдар бұлттармен алысқа қарай қалықтайды.
Бұл қымбат қызыл таң мен өзімді аздап аяймын.
Бұл қымбат қызыл таң мен өзімді аздап аяймын.
Бұл қымбат қызыл таң мен өзімді аздап аяймын.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз