Төменде әннің мәтіні берілген The Lowlands Of Holland , суретші - Old Blind Dogs аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Old Blind Dogs
As I went out one May morning down by the riverside
By shadows there and trees so bare, alas to be me bride
Alas to be me bride, me boys, and the chambers to behold
I’ll never ever forget my love, a jolly sailor bold
I built my love a gallant ship, a ship of noble frame
Wi' a hundred jolly sailor boys to box her about the main
Aye, to box her about the main, me boys, without any fear or doubt
Wi' me own true love in that gallant ship, we were sadly tossed about
Oh the anchor and the cable went overboard straightway
And the mainmast and the rigging lie a-buried in the sea
'Twas Tempest sent bad weather and the raging of the sea
Well, I never had but one true love, he was drowned at sea
Said the father to the daughter, «What makes you sore lament?
Oh there is a lad that’s in our town will make your heart content»
«No, there is no lad that’s in our town, no noble or duke,"cried she
«Since the raging seas and stormy winds parted my love and me»
«No hankerchief will find my head, no comb go through my hair
No fire bright nor candle light will view my beauty fair
Oh never will I married be until the day I die
Since the raging seas and stormy winds parted me love and I»
Oh as I went out one May morning down by the riverside
By shadows there and trees so bare, alas to be me bride
Alas to be me bride, me boys, the chambers to behold
I’ll never ever forget my love, a jolly sailor bold
Мен шықтым
Көлеңкелер мен жалаңаш ағаштар, өкінішке орай, келін болғаныма
Әттең, қалыңдық, ұлдар, палаталар
Мен өз махаббатымды ешқашан ұмытпаймын, батыл матрос
Мен ғашықтық кемені, асыл қаңқаның кемесін жасадым
Жүздеген көңілді матрос жігіттер оған бастысы туралы айтқысы келеді
Ия, оған ең бастысы, мен, балалар, ешбір қорқынышсыз және күмәнсіз айтайын
Сол ержүрек кемеде менің шынайы махаббатым болса, біз өкінішке орай лақтырдық
О зәкір мен кабель бірден борттан шығып кетті
Ал негізгі діңгек пен такелаж – теңізде көмілген
«Твас Темпест қолайсыз ауа-райы мен теңіздің толқынын жіберді
Менде бір ғана шынайы махаббат болған жоқ, ол теңізде батып кетті
Әкесі қызына: «Сені қатты жоқтайтын не?
О, біздің қалада жүрегіңді қуантатын жігіт бар бар»
«Жоқ, біздің қалада бірде-бір жігіт, дворян немесе герцог жоқ», - деп айқайлады ол
«Тұңғиық теңіздер мен дауылды желдер менің махаббатымды бөлгеннен бері»
«Менің басымды орамал таппайды, шашыма тарақ түспейді
Менің сұлулық жәрмеңкемізді ешбір от пен шам көрмейді
Мен өлгенше үйленбеймін
Абыржыған теңіздер мен дауылды жел мені махаббатпен бөлгеннен бері»
Мамырдың бір күні таңертең өзен жағасына шығып кеткенімде
Көлеңкелер мен жалаңаш ағаштар, өкінішке орай, келін болғаныма
Әттең, келін боламын, ұлдар, палаталарым
Мен өз махаббатымды ешқашан ұмытпаймын, батыл матрос
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз