Le Crépuscule - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти
С переводом

Le Crépuscule - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти

Альбом
Great Opera Composers in Song
Год
2009
Язык
`француз`
Длительность
165610

Төменде әннің мәтіні берілген Le Crépuscule , суретші - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти аудармасымен

Ән мәтіні Le Crépuscule "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Le Crépuscule

Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти

Оригинальный текст

L’aube naît, et ta porte est close !

Ô ma belle, pourquoi sommeiller?

À l’heure où s'éveille la rose

Ne vas-tu pas te réveiller?

Ô ma charmante

Écoute ici

L’amant qui chante

Et pleure aussi !

Toute frappe à ta porte bénie

L’aurore dit: Je suis le jour !

L’oiseau dit: Je suis l’harmonie !

Et mon cœur dit: Je suis l’amour!

Ô ma charmante

Écoute ici

L’amant qui chante

Et pleure aussi !

Je t’adore, ange, je t’aime, femme

Dieu qui pour toi m’a complété

A fait mon amour par ton âme

Et mon regard pour ta beauté !

Ô ma charmante

Écoute ici

L’amant qui chante

Et pleure aussi !

Перевод песни

Таң атып, есігің жабылды!

Әй, сұлуым, неге ұйықтайсың?

Раушан оянғанда

Оянбайсың ба?

О менің сүйіктім

мұнда тыңда

Ән әуесқой

Және де жыла!

Кез келген есігіңіз қағады

Таң айтады: Мен күнмін!

Құс: Мен гармониямын!

Ал менің жүрегім айтады: Мен махаббатпын!

О менің сүйіктім

мұнда тыңда

Ән әуесқой

Және де жыла!

Мен сені жақсы көремін, періште, мен сені жақсы көремін, әйел

Сен үшін мені аяқтаған Құдай

Махаббатымды сенің жаныңмен жасадым

Ал менің көзқарасым сенің сұлулығыңа!

О менің сүйіктім

мұнда тыңда

Ән әуесқой

Және де жыла!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз