Төменде әннің мәтіні берілген Le Crépuscule , суретші - Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nicolai Gedda, Nicolai Gedda and Jan Eyron, Гаэтано Доницетти
L’aube naît, et ta porte est close !
Ô ma belle, pourquoi sommeiller?
À l’heure où s'éveille la rose
Ne vas-tu pas te réveiller?
Ô ma charmante
Écoute ici
L’amant qui chante
Et pleure aussi !
Toute frappe à ta porte bénie
L’aurore dit: Je suis le jour !
L’oiseau dit: Je suis l’harmonie !
Et mon cœur dit: Je suis l’amour!
Ô ma charmante
Écoute ici
L’amant qui chante
Et pleure aussi !
Je t’adore, ange, je t’aime, femme
Dieu qui pour toi m’a complété
A fait mon amour par ton âme
Et mon regard pour ta beauté !
Ô ma charmante
Écoute ici
L’amant qui chante
Et pleure aussi !
Таң атып, есігің жабылды!
Әй, сұлуым, неге ұйықтайсың?
Раушан оянғанда
Оянбайсың ба?
О менің сүйіктім
мұнда тыңда
Ән әуесқой
Және де жыла!
Кез келген есігіңіз қағады
Таң айтады: Мен күнмін!
Құс: Мен гармониямын!
Ал менің жүрегім айтады: Мен махаббатпын!
О менің сүйіктім
мұнда тыңда
Ән әуесқой
Және де жыла!
Мен сені жақсы көремін, періште, мен сені жақсы көремін, әйел
Сен үшін мені аяқтаған Құдай
Махаббатымды сенің жаныңмен жасадым
Ал менің көзқарасым сенің сұлулығыңа!
О менің сүйіктім
мұнда тыңда
Ән әуесқой
Және де жыла!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз