Төменде әннің мәтіні берілген Song Of Joy , суретші - Nick Cave & The Bad Seeds аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nick Cave & The Bad Seeds
Have mercy on me, sir
Allow me to impose on you:
I have no place to stay and my bones are cold right through…
I will tell you a story, of a man and his family
And I swear that it is true:
Ten years ago I met a girl named Joy;
She was a sweet and happy thing;
Her eyes were bright blue jewels
And we were married in the spring
I’d no idea what happiness a little love could bring
Or what life had in store…
But all things move towards their end
All things move toward their end
— On that you can be sure!
Hit it!
Then one morning I awoke to find her weeping
And for many days to follow
She grew so sad and lonely
Became Joy in name only;
Within her breast there launched an unnamed sorrow
And a dark and grim force set sail…
Farewell happy fields
Where joy forever dwells;
Hail horrors hail!
Was it an act of contrition, or some awful premonition?
As if she saw into the heart of her blood-soaked night
Those lunatic eyes;
That hungry kitchen knife…
I see, sir, that I have your attention!
Well, could it be?
How often have I asked that question?
Well, then in quick succession we had babies, one, two, and three
We called them Hilda, Hattie and Holly
They were their mother’s children
Their eyes were bright blue jewels and they were quiet as a mouse:
There was no laughter in the house
No, not from Hilda, Hattie or Holly
«No wonder», people said, «poor mother Joy, so melancholy»
Well, one night, there came a visitor to our little home —
I was visiting a sick friend —
I was a doctor then —
Joy and the girls were on their own!
Yeah… Oh…
Joy had been bound with electrical tape
In her mouth a gag;
She’d been stabbed repeatedly and stuffed into a sleeping bag
In their very cots my girls were robbed of their lives
Method of murder much the same way as my wife’s;
Yeah, method of murder much the same way as my wife’s
It was midnight when I arrived home
Spoke to the police on the telephone:
«Someone's taken four innocent lives!»
They never caught the man;
He’s still on the loose;
It seems he has done many, many more!
Quotes John Milton on the walls in the victim’s blood;
The police are investigating at tremendous cost;
In my house he wrote, «his red right hand»
—That, I’m told is from Paradise Lost
The wind round here gets wicked cold
But my story is nearly told —
I fear the morning will bring quite a frost!
And so I’ve left my home;
I drift from land to land;
I am upon your step and you are a family man —
Outside, the vultures wheel
The wolves howl
The serpents hiss
And to extend this small favour, friend, would be the sum of earthly bliss —
Do you reckon me a friend?
The sun to me is dark and silent as the moon —
Do you, sir, have a room?
Are you beckoning me in?
Hit it!
Маған рақым етіңіз, сэр
Сізге сізге рұқсат беруге рұқсат етіңіз:
Менде қалмайтын жерім жоқ, сүйектерім ...
Мен |
Мен бұл рас екеніне ант етемін:
Он жыл бұрын мен Джой есімді қызды кездестірдім;
Ол тәтті және бақытты жан еді;
Оның көздері ашық көк әшекейлер еді
Ал біз көктемде үйленгенбіз
Кішкене махаббат қандай бақыт әкелетінін білмеймін
Немесе дүкенде қандай өмір болды…
Бірақ бәрі өз соңына қарай қозғалады
Барлығы өз соңына қарай қозғалады
— Бұған сен сен болуға болады!
Соқ!
Содан бір күні таңертең мен оның жылап жатқанын көрдім
Әрі көп күндер
Ол қатты қайғырып, жалғыз қалды
Тек атымен Джой болды;
Кеудесінде аты белгісіз бір мұң пайда болды
Қараңғы әрі сұмдық күш жолға шықты…
Қош бол бақытты дала
Қуаныш мәңгі болатын жерде;
Сәлем, сұмдық!
Бұл өкіну әрекеті ме, әлде қандай да бір қорқынышты ескерту ме?
Ол қанға малынған түннің жүрегін көргендей
Бұл ессіз көздер;
Бұл аш асхана пышағы…
Мен сенің назарларыңды көрдім!
Бұл болуы мүмкін бе?
Мен бұл сұрақты қаншалықты жиі қойдым?
Сонда бізде тез арада сәбилер, бір, екі және үшеу болған
Біз оларды Хилда, Хэтти және Холли деп атадық
Олар анасының балалары болатын
Олардың көздері ашық көк әшекейлер және тінтуірдей тыныш:
Үйде күлкі болған жоқ
Жоқ, Хилдадан, Хэттиден немесе Холлиден емес
«Таң қаларлық емес», - деді адамдар, «байғұс ана Джой, сондай мұңды»
Бір түнде біздің кішкентай үйімізге келген адам келді -
Мен ауру досыма бардым -
Мен ол кезде дәрігер болдым
Қуаныш пен қыздар өздері Қыздар Қыздар ����������.
Иә… О…
Қуаныш электр лентасымен байланған болатын
Оның аузында гаг;
Оны қайта-қайта пышақтап, ұйықтайтын қапқа салып қойған
Өз төсегінде қыздарымның өмірін тонап кетті
Кісі өлтіру әдісі менің әйелімдікіндей;
Ия, өлтіру әдісі, менің әйелім сияқты
Мен үйге келгенімде түн ортасы болды
Полициямен телефон арқылы сөйлесті:
«Біреу төрт бейкүнә адамның өмірін қиды!»
Олар ешқашан адамды ұстамады;
Ол әлі бос;
Ол көптеген, көп нәрсені жасаған сияқты!
Жәбірленушінің қанында қабырғаларда Джон Милтонның сөздерін келтіреді;
Полиция үлкен құнмен тергеуде;
Менің үйімде ол «қызыл оң қолы» деп жазды.
— Маған бұл Жоғалған жұмақтан шыққанын айтты
Бұл жерде жел қатты салқындайды
Бірақ менің әңгімем дерлік айтылған -
Таңертең қатты аяз болады деп қорқамын!
Сондықтан мен үйімді тастап кеттім;
Мен құрлықтан құрлыққа бұрынамын;
Мен сенің қадамыңдамын, ал сен отбасысың —
Сыртта лашындар дөңгелегі
Қасқырлар айқайлайды
Жыландар ысқырады
Бұл кішігірім рақымды кеңейту жердегі бақыт қосынды болмақ
Сіз маған дос боласыз ба?
Мен үшін күн қараңғы және ай сияқты үнсіз
Сіз мені шақырып жатырсыз ба?
Соқ!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз