Төменде әннің мәтіні берілген Where the Wild Roses Grow , суретші - Nick Cave & The Bad Seeds, Kylie Minogue аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nick Cave & The Bad Seeds, Kylie Minogue
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it, I do not know
For my name was Elisa Day
From the first day I saw her, I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it, I do not know
For my name was Elisa Day
On the second day, I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I've seen
I said, "Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?"
On the second day, he came with a single red rose
He said, "Give me your loss and your sorrow"
I nodded my head as I lay on the bed
If I show you the roses, will you follow?
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it, I do not know
For my name was Elisa Day
On the third day, he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist
On the last day I took her where the wild roses grow
She lay on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
And lent down and planted a rose between her teeth
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it, I do not know
For my name was Elisa Day
My name was Elisa Day
For my name was Elisa Day
Олар мені жабайы раушан деп атайды
Бірақ менің атым Элиза Дей болды
Мені неге олай атайды, білмеймін
Менің атым Элиза күні болды
Мен оны алғаш көрген күннен бастап оның дәл сондай екенін білдім
Ол менің көзіме қарап күлді
Оның ерндері раушан гүлінің түсі болатын
Бұл өзен бойымен өсті, бәрі қанды және жабайы
Ол менің есігімді қағып, бөлмеге кіргенде
Оның сенімді құшағында менің діріл басылды
Ол менің алғашқы адамым және сақ қолым болар еді
Ол бетімнен аққан жасты сүртті
Олар мені жабайы раушан деп атайды
Бірақ менің атым Элиза Дей болды
Мені неге олай атайды, білмеймін
Менің атым Элиза күні болды
Екінші күні мен оған гүл әкелдім
Ол мен көрген әйелдердің бәрінен де сұлу еді
Мен: «Жабайы раушан гүлдерінің қайда өсетінін білесің бе?
Сондай тәтті, қызыл және еркін?
Екінші күні жалғыз қызыл раушан гүлімен келді
Ол: «Маған шығыныңды да, қайғыңды да бер» деді.
Төсекке жатып басымды изеп қойдым
Саған раушан гүлдерін көрсетсем, сен еріп барасың ба?
Олар мені жабайы раушан деп атайды
Бірақ менің атым Элиза Дей болды
Мені неге олай атайды, білмеймін
Менің атым Элиза күні болды
Үшінші күні ол мені өзенге апарды
Ол маған раушан гүлдерін көрсетті, біз сүйістік
Ал ең соңғы естігенім күбірлеген сөз болды
Ол жұдырығында таспен үстімде тізерлеп отырғанда
Соңғы күні мен оны жабайы раушан гүлдері өсетін жерге апардым
Ол жағада жатты, жел ұры сияқты жарқырайды
Мен оны сүйіп қоштастым, «Барлық сұлулық өлуі керек» дедім.
Қарыз беріп, тісінің арасына раушан гүлін отырғызды
Олар мені жабайы раушан деп атайды
Бірақ менің атым Элиза Дей болды
Мені неге олай атайды, білмеймін
Менің атым Элиза күні болды
Менің атым Элиза Дей болды
Менің атым Элиза күні болды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз