Төменде әннің мәтіні берілген O'Malley's Bar Pt. 2 , суретші - Nick Cave & The Bad Seeds аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nick Cave & The Bad Seeds
Oh, my God
Oh yeah, oh yeah
Oh yeah, I said oh yeah
«I have no free will,» I sang
As I flew about the murder
Mrs. Richard Holmes, she screamed
Well, you really should have heard her
I sang and I laughed, I howled and I wept
I panted and I squealed
I blew a hole in Mrs. Richard Holmes
Who used her husband as a shield
He screamed, «You are an evil man»
And I paused a while to wonder
If I have no free will then how can I
Be morally culpable, I wonder?
I shot Richard Holmes in the stomach
I said, «It felt good to take your life»
I’m not sure, but I think he thanked me
As he lay down next to his wife
«It's nice to be nice,» I replied to him
And he gave a little cough
«Yeah, it’s nice to be nice» and I neatly aimed
And blew his head completely off
I’ve lived in this town for thirty years
And to no one I am a stranger
And I put new bullets in my gun
Chamber upon chamber
When I turned my gun on the bird-like Mr. Brooks
I thought of Saint Francis and his sparrows
And as I shot down the youthful Richardson
It was Sebastian I thought of and his arrows
Oooh mmmm ohhhh
Oh my God, oh my God
He shot him in the fu-ing head
I said, «I want to introduce myself
And I’m glad that all you came»
And I lept upon the bar
And I shouted out my name
Well, Jerry Bellows, he hugged his stool
Closed his eyes and shrugged and laughed
And with an ashtray as big as a really bloody big brick
I split his skull in half
«This hurts me more than it hurts you,» I said
And I sat on the bar and cried
And for a strange moment, no one moved or spoke
They all sat like that for a while
«It's nice to be nice,» I said again
Well it is, and that’s a fact
I smiled at Henry Davenport
I think Henry Davenport smiled back
Well, from the position I was sitting
The strangest thing I ever saw
The bullet entered through the top of Henry’s chest
And blew his bowels out on the floor
Well I floated down the counter
Showing no remorse
I shot a hole in Kathleen Carpenter
Recently divorced
The remorse I felt, the remorse I had
Clung to everything
From the raven’s hair upon my head
To the feathers on my wings
«Life is grand,» I shouted
«But death is just the best!»
And I glided through the bodies
And killed the fat man Vincent West
Who sat quietly in his chair
A grown man become a child
And I raised the gun up to his head
Executioner-style
He made no attempt to resist
So fat and dull and lazy
«Did you know I live in your street?»
I cried
And he looked at me like I was crazy
«Oh,» he said, «I had no idea»
He grew as quiet as a mouse
And the roar of the pistol when it went off
Near blew that roof right off the house
Ohhhhh uh huh ugh
Oh my God, oh my God
He shot him in the fu-ing head
О құдайым-ай
Иә, иә
Иә, мен иә дедім
«Менде еркіндік жоқ», - деп әндедім
Мен кісі өлтіру туралы ұшып бара жатқанда
Миссис Ричард Холмс, - деп айқайлады
Сіз оны шынымен естуіңіз керек еді
Ән айттым, күлдім, жыладым, жыладым
Мен ентігіп, айқайладым
Мен Ричард Холмс ханымға жардым
Күйеуін қалқан ретінде пайдаланған
Ол: «Сен зұлым адамсың» деп айқайлады.
Мен біраз кідірдім
Егер менде еркін болмаса, онда мен қалай істей аламын
Моральдық тұрғыдан кінәлі болыңыз, мен қызық ба?
Мен Ричард Холмстың ішіне аттым
Мен: «Бұл сіздің өміріңізді жақсы сезінді» дедім
Мен сенімді емеспін, бірақ ол маған ризашылық білдірді
Ол әйелінің қасына жатқанда
«Жақсы болу жақсы», - деп жауап бердім мен оған
Және ол аздап жөтел берді
«Иә, жақсы болу тің ұқыпты көздедім
Және басын толығымен жұлып алды
Мен бұл қалада отыз жыл тұрамын
Мен ешкімге бейтаныс емеспін
Мен мылтығыма жаңа оқтарды салдым
Палата камераға
Мен мылтығымды құс тәрізді Мистер Бруксқа бұрғанымда
Мен Әулие Франциск пен оның торғайлары туралы ойладым
Мен жас Ричардсонды атып өлтіргенде
Мен Себастьян және оның жебелері туралы ойладым
Ооо мммм оххх
О Құдайым, о Құдайым
Ол оның басынан атып жіберді
Мен: «Мен өзімді таныстырғым келеді
Сіздердің келгендеріңізге қуаныштымын»
Мен барға секіріп түстім
Мен атымды айқайладым
Джерри Беллоус, ол нәжісін құшақтады
Көзін жұмып, иығын көтеріп күлді
Және күлді өте қанды үлкен кірпіш сияқты
Мен оның бас сүйегін екіге бөлдім
«Бұл саған қарағанда мені қатты ауыртады», - дедім мен
Мен барға отырып жыладым
Біртүрлі сәт үшін ешкім жылжып, сөйлеспеді
Барлығы осылай біраз отырды
«Әдемі болу қандай жақсы», - дедім мен тағы
Бұл факт
Мен Генри Дэвенпортқа күлдім
Менің ойымша, Генри Дэвенпорт күлді
Мен отырған орнымнан
Мен көрген ең қызық нәрсе
Оқ Генридің кеуде тұсынан өтті
Ішегін еденге үрлеп жіберді
Мен есептегіштен төмен қарай жүзіп кеттім
Өкінбейтін көрсетілу
Мен Кэтлин Карпентерге тесік түсірдім
Жақында ажырасқан
Мен сезіндім, өкіндім
Барлығына жабысыңыз
Менің басымдағы қарғаның шашынан
Қанаттарымдағы қауырсындарға
«Өмір керемет», - деп айқайладым
«Бірақ өлім ең жақсысы!»
Мен денелердің арасынан сырғанап өттім
Семіз Винсент Вестті өлтірді
Креслода тыныш отыратын
Ересек адам балаға айналады
Мен мылтықты оның басына көтердім
Орындаушы стилі
Ол қарсы талпынбады
Сондай семіз, түтіккен және жалқау
«Менің сіздің көшеде тұратынымды білесіз бе?»
Мен жыладым
Және ол маған жынды сияқты қарады
«О,» деді ол, «менде ой болмады
Ол тінтуірдей тынышталды
Ал сөнген кездегі тапаншаның даусы
Үйдің шатырын ұшырып жіберді
Охххххххххх
О Құдайым, о Құдайым
Ол оның басынан атып жіберді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз