A shadow in the garden of darkness - Netherbird
С переводом

A shadow in the garden of darkness - Netherbird

Альбом
Monument Black Colossal
Год
2010
Язык
`Ағылшын`
Длительность
222380

Төменде әннің мәтіні берілген A shadow in the garden of darkness , суретші - Netherbird аудармасымен

Ән мәтіні A shadow in the garden of darkness "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

A shadow in the garden of darkness

Netherbird

Оригинальный текст

In the year of 1859

Born was a shadow of light

In garden where the darkness grew

In the garden of sophisticated lies

In the realm of ever reigning gloom

Where the gardeners trimed the vines

Born was a shadow and regal he grew

A majestic silhouette to dim their night

Oh, dark was the carpet woven

Flawed was their perfect design

A tapestry destined to be torn

One truth and their kingdom was no more

A shadow in the garden of darkness

One of a light as dark as the heart of the night

A shadow born in the garden of lies

One of a light as dark as the heart of the night

Their garden was of such a delightful darkness

Such a relief for eyes that never wanted to see

And the less they saw, the more they believed

A shadow in the garden of darkness!

An empire of eternal lies

By the flare of a thought watch it ignite the skyline

An aeon of enslavement and strife

Like bonfires temple flames lick the night sky

Oh, dark was the carpet woven

Flawed was their perfect design

A tapestry destined to be torn

Oh A shadow in the garden of darkness

One of a light as dark as the heart of the night

A shadow born in the garden of lies

One of a light as dark as the heart of the night

There can be nothing darker

Than a night presented to be the day

There can be nothing fouler

Than the lie in the guise of truth

The truth

Перевод песни

1859 жылы

Жарық көлеңкесі дүниеге келген

Қараңғылық өскен бақшада

Күрделі өтірік бағында

Үнемі басқарып тұрған қараңғылық аймағында

Бағбандар жүзімдіктерді кескен жерде

Көлеңке болып туылды және ол өсті

Түнді күңгірттендіретін керемет силуэт

О, кілем тоқылған қараңғы еді

Кемшіліктері олардың тамаша дизайны болды

Жыртылатын гобелен

Бір ақиқат және олардың патшалығы енді болмады

Қараңғылық бақшасындағы көлеңке

Түннің жүрегіндей қараңғы жарықтың бірі

Өтірік бағында туған көлеңке

Түннің жүрегіндей қараңғы жарықтың бірі

Олардың бағы сондай керемет қараңғылықта болды

Ешқашан көргісі келмейтін көздер үшін бұл жеңілдік

Ал олар аз көрген сайын сенетін

Қараңғылық бақшасындағы көлеңке!

Мәңгілік өтірік империясы

Ойдың алауымен оның аспан сызығын жанып жатқанын қараңыз

Құлдық пен жанжал                аэоны                                |

Өрттей ғибадатхананың оттары түнгі аспанды жалайды

О, кілем тоқылған қараңғы еді

Кемшіліктері олардың тамаша дизайны болды

Жыртылатын гобелен

О, қараңғылық бағындағы көлеңке

Түннің жүрегіндей қараңғы жарықтың бірі

Өтірік бағында туған көлеңке

Түннің жүрегіндей қараңғы жарықтың бірі

Одан қараңғы ештеңе болуы мүмкін емес

Күндізгі түнге қарағанда

Ештеңе болмауы мүмкін

Шындық жамылған өтірікке қарағанда

Шыны

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз