Nursery Rhyme of Innocence and Experience - Natalie Merchant
С переводом

Nursery Rhyme of Innocence and Experience - Natalie Merchant

Год
2010
Язык
`Ағылшын`
Длительность
310540

Төменде әннің мәтіні берілген Nursery Rhyme of Innocence and Experience , суретші - Natalie Merchant аудармасымен

Ән мәтіні Nursery Rhyme of Innocence and Experience "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Nursery Rhyme of Innocence and Experience

Natalie Merchant

Оригинальный текст

I had a silver penny

And an apricot tree

And I said to the sailor

On the white quay

‘Sailor O sailor

Will you bring me

If I give you my penny

And my apricot tree

‘A fez from Algeria

An Arab drum to beat

A little gilt sword

And a parakeet?'

And he smiled and he kissed me

As strong as death

And I saw his red tongue

And I felt his sweet breath

‘You may keep your penny

And your apricot tree

And I’ll bring your presents

Back from sea.'

O the ship dipped down

On the rim of the sky

And I waited while three

Long summers went by

Then one steel morning

On the white quay

I saw a grey ship

Come in from sea

Slowly she came

Across the bay

For her flashing rigging

Was shot away

All round her wake

The seabirds cried

And flew in and out

Of the hole in her side

Slowly she came

In the path of the sun

And I heard the sound

Of a distant gun

And a stranger came running

Up to me

From the deck of the ship

And he said, said he

‘O are you the boy

Who would wait on the quay

With the silver penny

And the apricot tree?

‘I've a plum-coloured fez

And a drum for thee

And a sword and a parakeet

From over the sea.'

‘O where is the sailor

With bold red hair?

And what is that volley

On the bright air?

‘O where are the other

Girls and boys?

And why have you brought me

Children’s toys?'

Перевод песни

Менде   күміс тиын                                             |

Және өрік ағашы

Мен деңіз деңізшіге  дедім

Ақ жағалауда

«Теңізші О матрос

Мені әкелесің бе

Саған  тиынымды  берсем

Және менің өрік ағашым

Алжирден келген фес

Соғуға араб барабаны

Кішкене алтын жалатылған қылыш

Ал параке?»

Ол күліп, мені сүйді

Өлім сияқты күшті

Мен оның қызыл тілін көрдім

Мен оның тәтті тынысын сездім

«Сен тиыныңды сақтай аласың

Ал сіздің өрік ағашыңыз

Ал мен сіздің сыйлықтарыңызды әкелемін

Теңізден қайтып.'

О кеме суға батып кетті

Аспанның шетінде

Мен үшеуінде күттім

Ұзақ жаз өтті

Сосын бір болат таң

Ақ жағалауда

Мен сұр кемені көрдім

Теңізден кіріңіз

Ол ақырын келді

Шығанақтың арғы жағында

Оның жарқыраған такелажы үшін

Атып кетті

Оның бәрі оянып кетті

Теңіз құстары жылады

Және ұшып кірді

Оның бүйіріндегі тесіктен

Ол ақырын келді

Күннің жолында

Мен дыбысты естідім

Алыстағы мылтықтан

Сол кезде бейтаныс адам жүгіріп келді

Маған  

Кеме палубасынан

Ол деді, айтты

'Ой сен баласың ба

Айлақта кім күтеді

Күміс пеннимен

Ал өрік ағашы?

«Менде қара өрік түсті фес бар

Сізге  барабан

Және қылыш      параке

Теңіздің үстінен.'

'О, қайда теңізші

Қалың қызыл шашпен?

Ал бұл не волейбол

Жарық ауада?

«О, басқалары қайда

Қыздар мен ұлдар?

Ал сен мені неге әкелдің

Балалар ойыншықтары?'

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз