Love Without Possession - Mount Eerie, Julie Doiron
С переводом

Love Without Possession - Mount Eerie, Julie Doiron

Альбом
Lost Wisdom, Pt. 2
Год
2019
Язык
`Ағылшын`
Длительность
272490

Төменде әннің мәтіні берілген Love Without Possession , суретші - Mount Eerie, Julie Doiron аудармасымен

Ән мәтіні Love Without Possession "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Love Without Possession

Mount Eerie, Julie Doiron

Оригинальный текст

What would be the use in becoming

A symbol of walking desolation?

Awash in multiple griefs

Elaborating on anguish

What glows beneath?

(Beneath all the pain and anguish)

Love that doesn’t die (Magma embroidering)

«Love,» a small word

Unable to hold

While we stretch at its meaning

Now this:

What’s this new version of love that intrudes

Into the peace I thought I had?

This love has no recipient

But still lies there smoldering

Indifferent stars in the night sky

Watch me while I churn

Still holding this love for you

Without a thing to do

But try to live

In this uninvited liberation

Without a home in your life or heart

Without a shelter at all

Exposed and burning still

This unattended fire

For no one emanates a wasted warmth on the wind

Pushing against the edges

Of what it means to give

Lost wisdom in sparks that rise and die

Even if I never get to see you again

I’ll know that when we collided

We both broke each other open

Rose petals were blustering

And I’m determined still to hold this open door

Even now as it devastates

I wake up gasping in the void again

Speak sky, blow breaths

Exhale to dissipate

The always gathering clouds

Of yearning memory

Of all that we foresaw

Laid out before us, unlived

Dropped from a height

Back into the open ocean, it’s all horizon

This sky mirroring emptiness

Is where I first found you

Перевод песни

болудан не пайда болмақ

                                                                                                                                                                                               .

Көптеген қайғы-қасіретке ұшырау

Азапты талқылау

Астында не жарқырайды?

(Барлық азап пен азаптың астында)

Өлмейтін махаббат (Магма кестелеу)

«Махаббат» шағын сөз

Ұстау мүмкін емес

Біз оның мағынасына қарай созылдық

Енді бұл:

Сүйіспеншілікке кедергі келтіретін бұл жаңа нұсқасы қандай?

Мен тыныштықта болдым ба?

Бұл махаббаттың алушысы жоқ

Бірақ сонда да лаулап жатыр

Түнгі аспандағы бей-жай жұлдыздар

Мен дірілдеп жатқанда, мені бақылаңыз

Саған деген махаббатым әлі де сақталады

Істей  ештеңе сіз

Бірақ өмір сүруге  тырысыңыз

Бұл шақырылмаған азаттықта

Сіздің өміріңізде немесе жүрегіңізде баспанасыз

Мүлде баспанасыз 

Ашық және әлі жанып тұрған

Бұл қараусыз от

Өйткені желге ысырап болған жылуды ешкім жібермейді

Шеттеріне қарсы итеру

Беру дегеннің мағынасы туралы

Көтеріліп, сөнетін ұшқындардағы даналықты жоғалтты

Егер мен сені ешқашан көрмесем де

Біз соқтығысқанда мен мұны білемін

Екеуміз бір-бірімізді сындырдық

Раушан жапырақшалары жарқырап тұрды

Мен бұл есікті әлі де ашық ұстауға бел байладым

Қазірдің өзінде жойып жүреді

Мен қайта кеңістікте еніп оянамын

Аспанмен сөйлесіңіз, тыныс алыңыз

Тарату үшін дем шығарыңыз

Үнемі жиналатын бұлттар

Сағыныш туралы естелік

Біз болжағанның бәрінен

Біздің алдымызда тұрғызылған, өмір сүрмеген

Биіктіктен құлаған

Ашық мұхитқа оралсақ, бәрі көкжиек

Бұл аспан қуысты көрсетеді

Мен сізді алғаш                                                                                                                  |

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз