Төменде әннің мәтіні берілген Den Fremmede , суретші - Morten Harket аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Morten Harket
Jeg fulgte to som vandret for seg selv
I sorg på veiene til Emmaus;
Jeg så at alt de trodde lå i grus
Og lot som om jeg ville ta farvel
Men lyset sank, og dagen var på hell
I ødemarken vidt om Emmaus;
De så at jeg var fremmed i hvert hus
Og ba meg: Vandrer, bli hos oss i kveld
Jeg ble hos dem og hørte at det satt
Forvåkede og talte om en bror
Som Gud lot dø alene og forlatt
Da sto jeg opp, av sorg for disse ord;
Alene gikk jeg brt fra byens natt
Og gav meg hen til dyr;
og trær, og jord
Өздері үшін жүрген екеуінің соңынан ердім
Эммаус жолында аза тұтуда;
Мен олардың ойлағанының бәрі үйінді астында екенін көрдім
Мен қоштасқым келген кейіп танытты
Бірақ жарық сөніп, күн сәтті болды
Эммаустың арғы жағындағы шөл далада;
Олар менің әр үйде бөтен екенімді көрді
Менен сұрады: Саяхатшы, бүгін түнде бізбен бол
Мен олармен бірге болдым және оның отырғанын естідім
Бақылап, ағасы туралы айтты
Құдай жалғыз өліп, тастап кеткендей
Сонда мен орнымнан тұрып, сол сөздерді жоқтап кеттім;
Жалғыз мен түнде қаладан шықтым
Және мені жануарларға берді;
ағаштар, топырақ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз