Төменде әннің мәтіні берілген The Gypsy, The Punk, And The Fool (A Tale) , суретші - Mischief Brew аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mischief Brew
(My mother said
I never should
Play with the gypsies in the wood
If I did
She;
d surely say
Naughty lad to disobey)
Lay the sleepy children down
Battered and on baby’s brow
Embers turn the night to smoke
Bottles, shelves of rebel ray and ghost
Of all jokes
Horses tethered tight to them hang
In the beds of straw strong arms fade
What are the words of the gypsy lament
Carnival, not hunted by the land
Sing of no surrender
Saw a fiddle cracked in a seller’s shack
That look on his face said don’t come back
As the crusty and the gypsy had their spat
Which one owns less of the land
One has asked the other if there;
s space
The other laughs, «You'd hardly last a day.
For all your bean fields and 'your pay-no-rents'
Can you really sing the rogue’s lament?
You’ll hang before you surrender, you’ll hang before you surrender,
you’ll hang before you surrender»
«I will not surrender!»
Hey!
«The boy could have grown to never strain a hand
Yet now he talks of working his own land
And father’s bribery is all for naught
For the moral of these stories can’t be bought
How a barber when idly’s his shed
To tend the wheat that soon should be your bread
If you choose rebellion over sweet consent, can you really sing the rogue’s
lament?
Not yet!"
I’ll sing the rogue’s lament never again
I’ll sing the rogue’s lament never again
When you roll your own bed, you;
ll always be on some lead
You cannot sing the rogue’s lament again
I’ll sing the rogue’s lament never again
I’ll sing the rogue’s lament never again
When you make your own bread, the baker’s always a friend,
You cannot sing the rogue’s lament again
I’ll sing the rogue’s lament never again
I’ll sing the rogue’s lament never again
When you roll your own bed, you’ll always be on some lead
You cannot sing the rogue’s lament again
You’ll sing the rogue’s lament never again!
(Анам деді
Мен ешқашан керек емес
Орманда сығандармен ойнаңыз
Мен болсам
Ол;
d сөзсіз айтамыз
Мойынсұнбау үшін тентек бала)
Ұйқысы бар балаларды жатқызыңыз
Соққыланған және нәрестенің қабағында
Шоқ түнді түтінге айналдырады
Бөтелкелер, бүлікшілер сәулесі мен елес сөрелері
Барлық әзілдерден
Оларға мықтап байланған аттар ілулі тұр
Сабан төсегінде күшті қолдар өшеді
Сыған жоқтауының сөздері қандай
Құрлық ауламайтын карнавал
Берілмеу туралы ән айту
Сатушының шатырында скрипканы көрдім
Оның жүзі қайтып келме деді
Қыртыс пен сығанның түкіргені сияқты
Қайсысы азырақ жерге иелік етеді
Біреуі екіншісінен бар ма деп сұрады;
s кеңістігі
Екіншісі күледі: «Бір күнге шыдай алмайсың.
Барлық бұршақ алқаптары мен «жалдау ақысыз» үшін
Сіз шынымен қаскөйдің жоқтауын айта аласыз ба?
Сіз берілуден бұрын асыласыз, берілуден бұрын іліңіз,
сен берілмес бұрын асылып кетесің»
«Мен берілмеймін!»
Эй!
«Бала ешқашан қолын созбайтын болып өсетін еді
Қазір ол өз жерін жұмыс жасау туралы келіссөздер жүргізеді
Ал әкенің парақорлығы бекер
Моральдық |
Сарайда бос жүргенде қандай шаштараз
Жақында сенің наныңа айналатын бидайды бағу
Тәтті келісімнен гөрі бүлікті таңдасаңыз, шынымен де жалғанның әнін айта аласыз ба?
жоқтау?
Әлі жоқ!»
Мен бұзықтардың жоқтауын енді ешқашан айтамын
Мен бұзықтардың жоқтауын енді ешқашан айтамын
Өз төсегіңізді айналдырғанда, сіз;
Әрқашан белгілі боламын
Алаяқтың жоқтауын қайта айта алмайсың
Мен бұзықтардың жоқтауын енді ешқашан айтамын
Мен бұзықтардың жоқтауын енді ешқашан айтамын
Наныңды өзің жасағанда, наубайшы әрқашан дос болады,
Алаяқтың жоқтауын қайта айта алмайсың
Мен бұзықтардың жоқтауын енді ешқашан айтамын
Мен бұзықтардың жоқтауын енді ешқашан айтамын
Өз төсегіңізді айналдырған кезде, сіз әрқашан белгілі бір жетекші боласыз
Алаяқтың жоқтауын қайта айта алмайсың
Сіз бұзықтың жоқтауын енді ешқашан айтасыз!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз