Les aveux - Michel Delpech
С переводом

Les aveux - Michel Delpech

Альбом
Delpech inventaires - les 100 plus belles chansons
Год
2015
Язык
`француз`
Длительность
241370

Төменде әннің мәтіні берілген Les aveux , суретші - Michel Delpech аудармасымен

Ән мәтіні Les aveux "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Les aveux

Michel Delpech

Оригинальный текст

Il est fatigu, le prince charmant, il est fatigu, son beau cheval blanc

Ses rves bleus sont un peu gris, son pe d’or est en fer blanc

Je suis fatigu d’tre celui-l

Je n’ai plus la force de tricher un jour de plus avec toi

Ou je te perdrai ou tu m’aimeras

Mais ce soir je ferme les yeux et ce soir je t’ouvre les yeux

J’ai tout invent, ma vie, mes ides

Pour me faire aimer de toi, je t’ai racont n’importe quoi

J’ai toujours t plus gentil que moi

Certains soirs, les roses m’ennuient et ce soir les roses m’ennuient

Il est fatigu, le prince charmant, il est fatigu, son beau cheval blanc

Ses rves bleus sont un peu gris, son pe d’or est en fer blanc

Je ne parle pas avec les oiseaux

Mais je parle avec les hommes et c’est parfois le chant le plus beau

Mon coeur n’crit pas un roman-photo

Certains soirs, le rle m’ennuie et ce soir, le rle m’ennuie

J’tais prisonnier, je suis dlivr

De la prison de coton que j’habitais depuis des annes

J’ai tout fabriqu, je me suis tromp

Mais je t’aime, pardonne-moi, si tu m’aimes alors aime-moi!

Il est fatigu, le prince charmant, il est fatigu, son beau cheval blanc

Ses rves bleus sont un peu gris, son pe d’or est en fer blanc.

Перевод песни

Ол шаршады, ханзада сүйкімді, ол шаршады, оның әдемі ақ боз аты

Көгілдір армандары сәл сұр, алтын қылыштары қалайы

Мен ондай болудан шаршадым

Сенімен тағы бір күн алдауға күшім жетпейді

Не мен сені жоғалтамын, не сен мені сүйесің

Бірақ бүгін түнде мен көзімді жұмып, бүгін түнде көзіңді ашамын

Мен мұның бәрін, өз өмірімді, идеяларымды ойлап таптым

Мені жақсы көру үшін мен саған бос сөз айттым

Мен әрқашан өзімнен жақсырақ болдым

Кейбір түндерде раушан гүлдері мені туды, ал бүгін түнде раушан гүлдер мені көтерді

Ол шаршады, ханзада сүйкімді, ол шаршады, оның әдемі ақ боз аты

Көгілдір армандары сәл сұр, алтын қылыштары қалайы

Мен құстармен сөйлеспеймін

Бірақ мен ер адамдармен сөйлесемін, кейде бұл ең әдемі ән

Менің жүрегім суретті роман жазбайды

Кей түнде рөл мені жалықтырады, ал бүгін түнде рөл мені жалықтырады

Мен тұтқын болдым, босандым

Мен жылдар бойы тұрған мақта түрмесінен

Мен бәрін ойдан шығардым, қателесіппін

Бірақ мен сені сүйемін, кешір мені, сүйсең сүй!

Ол шаршады, ханзада сүйкімді, ол шаршады, оның әдемі ақ боз аты

Көгілдір армандары сәл сұр, алтын қылыштары қалайы.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз