Төменде әннің мәтіні берілген 19 Something , суретші - Martin Stenmarck аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Martin Stenmarck
I saw Star Wars at least 8 times
Had the Pac-Man pattern memorized
And I’ve seen the stuff, they put inside…
Stretch Armstrong
I was Roger Moore back in my backyard
Had a shoebox full of baseball cards
And a couple of Evil Knievel scars…
On my right arm
I was a kid when Elvis died…
And my momma cried…
It was nineteen seventy-somethin'
In the world that I grew up in Farrah Fawcett hairdo days
Bell bottoms and two track tapes
Lookin' back now I can see me…
Oh man, did I look cheesy
I wouldn’t trade those days for nothin'…
Oh it was nineteen seventy-somethin'
It was the dawning of a new decade
We got our first microwave
Dad broke down and finally shaved…
Them old sideburns off
I took the stickers off my Rubik’s Cube
I watched MTV all afternoon
My first love was daisy duke…
In them cut off jeans
Space Shuttle fell out of the sky
And the whole world cried…
It was nineteen eighty-somethin'
In the world that I grew up in Skatin' rinks and black Trans-Ams
Big hair and parachute pants
Lookin' back now I can see me…
Oh man, did I look cheesy
I wouldn’t trade those days for nothin'
Oh, it was nineteen eighty-somethin'
Now I’ve got a mortgage and an SUV
All this responsibility…
Makes me wish…
Sometimes…
It was nineteen eighty-something
In the world that I grew up in Skatin' rinks and black Trans-Arms
Big hair and parachute pants
Lookin' back now I can see me…
Oh man, did I look cheesy
I wouldn’t trade those days for nothin'
Oh it was nineteen eighty-somethin'…
Nineteen seventy-somethin'…
Oh it was nineteen… somethin'
Мен жұлдызды соғыстарды кем дегенде 8 рет көрдім
Pac-Man үлгісін жаттап алған
Мен заттарды көрдім, олар ішке қойды ...
Стрейч Армстронг
Мен өз ауламда Роджер Мур болдым
Аяқ киім қорабы бейсбол карталарына толы болды
Бір Evil Knievel тыртықтары…
Оң қолымда
Элвис қайтыс болған кезде мен бала едім...
Ал анам жылады...
Бұл он тоғыз жетпіске жуық болды
Мен Фарра Фосетттің шаш үлгісін жасаған күндерінде өскен әлемде
Қоңырау түбі және екі жол таспасы
Енді артқа қарасам, мен өзімді көріп тұрмын…
Ой, мен сыпайы көріндім бе?
Мен ол күндерді еш нәрсеге айырбастамас едім...
Бұл он тоғыз жетпіске жуық болды
Бұл жаңа онжылдықтың есімі болды
Біз алғашқы микротолқынды пешті алдық
Әкем ренжіп, ақыры қырынды...
Олардың ескі жақтары
Мен рубик кубигімнен стикерлерді алдым
Мен түні бойы MTV көрдім
Менің алғашқы махаббатым Дэйзи герцог болды...
Оларда джинсы кесілген
Ғарыш кемесі аспаннан құлады
Және бүкіл әлем жылады ...
Бұл он тоғыз сексендей болды
Мен мұз айдындары мен қара Транс-Амстарда өскен әлемде
Үлкен шаш және парашют шалбар
Енді артқа қарасам, мен өзімді көріп тұрмын…
Ой, мен сыпайы көріндім бе?
Мен ол күндерді ештеңеге айырбастамас едім
О, он тоғыз сексендей болды
Қазір менде ипотека және жол талғамайтын көлік бар
Осы жауапкершіліктің барлығы…
Маған тілек қояды...
Кейде…
Бұл он тоғыз сексенге жуық болды
Мен мұз айдындары мен қара Транс-Армста өскен әлемде
Үлкен шаш және парашют шалбар
Енді артқа қарасам, мен өзімді көріп тұрмын…
Ой, мен сыпайы көріндім бе?
Мен ол күндерді ештеңеге айырбастамас едім
Бұл он тоғыз сексенге жуық еді...
Он тоғыз жетпіске жуық…
Бұл он тоғыз болды... бірдеңе
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз