
Төменде әннің мәтіні берілген J, Jeff och Jesus , суретші - Martin Stenmarck аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Martin Stenmarck
Du går längst fram och bär på livet
En enkel flicka med sitt avklippta hår
Du hörde allting som står skrivet
Men du blev inte mer än 19 år
Om du/ni kunde se mig
Om du/ni ville höra
Jag vill fråga dig/er en sak
Dom säger du/ni bor här
Och jag har letat
Men dom ljuger nog för mig
Dom måste vara rädda, rädda för livet
Jag vill se dig, se om du finns
Du hade rösten av en ängel
Som födde Leo Cohen’s vackraste ord
Dom måste vara rädda, rädda för livet
Och du som tog så mycket mer
Dom var för många på en gång
Och jag hoppas att det blev som det står skrivet
Men nu vet dom att han finns
Där över taken och under molnen
På nattens golv
Har ni hittat hem
Om ni kunde se mig
Om ni kunde se mig
Ni gick längst fram och bar på livet
Майданға шығып, өмірді жалғастырасың
Шашын қиған қарапайым қыз
Сіз жазылғанның бәрін естідіңіз
Бірақ сіз 19 жастан асқан жоқсыз
Мені көре алсаң
Егер сіз естігіңіз келсе
Мен сенен бір нәрсе сұрағым келеді
Сен осында тұрасың дейді
Ал мен іздедім
Бірақ олар маған өтірік айтып жатқан шығар
Олар өмір бойы қорқуы керек
Мен сені көргім келеді, бар-жоғын көргім келеді
Сенде періштенің дауысы бар еді
Лео Коэннің ең әдемі сөздерін кім дүниеге әкелді
Олар өмір бойы қорқуы керек
Ал сіз одан да көп нәрсені алдыңыз
Олар бірден тым көп болды
Және ол жазылғандай болды деп үміттенемін
Бірақ қазір олар оның бар екенін біледі
Төбелердің үстінде және бұлттардың астында
Түннің еденінде
Үйіңді таптың ба?
Мені көре алсаң
Мені көре алсаң
Майданға аттанып, өмірді жалғастырдың
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз