Төменде әннің мәтіні берілген Prigioniera , суретші - Marcella Bella аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marcella Bella
Noi due, due sconosciuti soli
In una stanza buia, e qui con la paura
Fare l’amore poi un po' tremanti
Scoprire un po' di noi senza saperlo
E di colpo mi sento prigioniera
Degli universi tuoi, dei sentimenti miei
Mi scopri donna tu e mi dimentico
Di lui che aspetta me e non ha senso.
Prigioniera, io sono prigioniera della felicit?, di un’altra verit?
E la morale mia non ha confini
Amare?
dire s?
per una volta
Prigioniera, io sono prigioniera.
Chiudere gli occhi e poi, immaginare che fra tanti
Noi siamo liberi, ma …
Amor mio, questa non sono io In questa stanza buia dove sono stata tua
Dietro la porta noi ormai stranieri
Amare?
dire s?
per una volta.
Prigioniera, d’amore prigioniera
Ti amo da morire, non te lo voglio dire
Chiudere gli occhi poi
Immaginare che fra tanti
Noi siamo liberi, ma … soli
Екеуміз, екі бейтаныс адамбыз
Қараңғы бөлмеде және мұнда қорқынышпен
Сүйіспеншілік жасау, содан кейін аздап дірілдеу
Біз туралы білмей-ақ аздап ашыңыз
Кенет өзімді тұтқындай сезіндім
Сенің ғаламдарыңнан, менің сезімімнен
Сіз мені әйел ретінде таптыңыз, мен ұмытамын
Оның мені күтуінің мағынасы жоқ.
Тұтқын, мен бақыттың, басқа шындықтың тұтқынымын?
Ал менің адамгершілігімде шек жоқ
Жақсы көру?
иә дейсіз бе?
бір рет
Тұтқын, мен тұтқынмын.
Көзіңізді жұмыңыз, содан кейін оны көптеген адамдар арасында елестетіңіз
Біз боспыз, бірақ...
Махаббатым, бұл мен емес, мен сенікі болған мына қараңғы бөлмеде
Есіктің ар жағында біз қазір шетелдіктерміз
Жақсы көру?
иә дейсіз бе?
бір рет.
Тұтқын, махаббат тұтқыны
Мен сені өлердей жақсы көремін, айтқым келмейді
Содан кейін көзіңізді жабыңыз
Мұны көптің ішінде елестетіп көріңіз
Біз боспыз, бірақ... жалғызбыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз