Төменде әннің мәтіні берілген Freund Hein , суретші - Mantus аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mantus
Gedankenmeer, es zerreißt den Augenblick
So wund und leer sucht der Fremde sein Geschick
Das Augenlicht, es verliert schon seinen Glanz
Ganz ohne Furcht spielen die Mörder auf zum Tanz
Und dein Herz, es schlägt so laut es nur kann
Die schwarzen Vögel ziehen in den Sonnenuntergang
Wenn die Zeit erstarrt und die Welt entweicht
Im Taumel der Gedanken bis ein Freund die Hand dir reicht
Die Nacht zerfällt, du vergisst wer du einst warst
Mit feuchtem Blick, der bis in die Tiefe starrt
Ob schwarz, ob weiß, du verlierst den Unterschied
Die Nachtigall singt ihr letztes Liebeslied
Ойлар теңізі, бұл сәтті жыртады
Бейтаныс адамның тағдырын іздейтіні соншалықты ауыр және бос
Көру қабілеті, ол қазірдің өзінде өзінің жылтырлығын жоғалтады
Өлтірушілер қорықпай би үшін ойнайды
Ал сенің жүрегің, ол барынша қатты соғады
Қара құстар күн батқанға қарай қоныс аударады
Уақыт қатып, дүние қашқанда
Досың қол алысқанша ойдың асығында
Түн бұзылады, бір кездері кім болғаныңды ұмытасың
Тереңге қарайтын дымқыл көзқараспен
Қара немесе ақ, сіз айырмашылықты жоғалтасыз
Бұлбұл өзінің соңғы махаббат жырын айтады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз