Төменде әннің мәтіні берілген Celesta , суретші - Maga аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Maga
Con esos ojitos me haría un paraguas
Que no me lloviera más que tus miradas
Mientras duermas sola en tu cama rala
Que no me despierten sino tus mañanas
…y yo sin ti no soy, no hay nada
Sin ti ya no, no habrá, no hay nada sin ti
Rozaste mi día con dedos de aguja
Con hebras de hilo, con veranos muertos
Y en ese día, tus historias grises y ciegas
Me enseñaron que cada segundo es una astilla
…y yo sin ti no soy, no hay nada
Sin ti ya no, no habrá, no hay nada sin ti
Сол кішкентай көздеріммен қолшатыр жасайтын едім
Сенің түріңнен артық жаңбыр жаумағанын
Сіз жұқа төсегіңізде жалғыз ұйықтап жатқанда
Олар мені емес, сенің таңыңды оятады
…және мен сенсіз емеспін, ештеңе жоқ
Сенсіз енді болмайды, болмайды, сенсіз ештеңе болмайды
Сен менің күніме ине саусақтарымен тидің
Жіп жіптермен, Өлі жазмен
Ал сол күні сіздің сұр және соқыр әңгімелеріңіз
Олар маған әр секундтың бір сынық екенін үйретті
…және мен сенсіз емеспін, ештеңе жоқ
Сенсіз енді болмайды, болмайды, сенсіз ештеңе болмайды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз